Выбрать главу

Этот чертов мир будто раз за разом испытывает меня на прочность. После убийства более ста тысячи рыболюдей на моих руках уже достаточно крови. Если же я вступлю в войну Центра против Севера, то мне придется продолжить убивать. Разбить трехсот тысячную армию, а затем пойти в наступления на столицу.

Прольется еще немало крови, тут уж ничего не поделать, но это совсем не значит, что мне это нравится. Единственное, что меня утешает, что это будет последняя война, в которой я буду участвовать. По крайней мере в ближайшую сотню лет. Разбить демонопоклонников, наглядно показать остальным практикам, что бывает с теми, кто заигрывается с инфернальными созданиями, а потом отплыть на свой остров и плевать в потолок.

Свой собственный пляж, небольшой город под боком… Найду себе скалу покруче и построю там себе башню, где буду изучать алхимию и массивы. Если повезет, то повторю телепортационный массив и соединю острова между собой в одну сеть. День на острове Горгулий в своей башне, в обед в особняке на Истоке в обнимку с Линой, а к вечеру смотаться на Банто, чтобы послушать последние слухи и затариться вкусняшками.

Вот только по возвращению, вместо отдыха мы с Сиреной отправимся на Луну в поиске сбежавших жаб. За прошедшее время они уже могли не раз обстрелять с орбиты подводный город, но они этого не сделали. То ли улетели, то ли просто ждут флота вторжения. Какая перспектива мне нравится больше… да ни одна из них. Пусть проваливают с планеты, они уже немало попили крови рыболюдям. Хватит с них.

— Покой нам только снится, — тихо хмыкаю про себя.

Мои планы о собственной башне звучат крайне заманчиво, но кто бы мне дал хоть пару лет спокойствия. То одно, то другое, постоянно происходит всякая хрень. Порой диву даешься, как практики еще не поубивали друг друга, устроив очередной апокалипсис.

Ход моих мыслей прервал треск рации, после чего земля затряслась, а на горизонте появилась вспышка. Пегас отработал по дворцу императора. К сожалению, сам он уехал на охоту за город, но, я думаю, он оценит наш прощальный подарок. Если это не заставит праведных практиков подумать головой, то единственный выход — это лишь война.

Пускай новые земли мне уже не нужны, но видимо это судьба, что я поучаствую в очередной кровавой мясорубке. Кивнув Сирене, я спрыгнул вниз к крыше, нужно приготовиться к тому, что мне придется перекинуть пленников на дирижабль. Надеюсь, хоть в этот раз никого из них не стошнит. Как оказалось, довольно многие боятся высоты…

* * *

Мао с хмурым видом слушал рассказ Ши, этой смешливой девчонки с дурацкими усами. Она рассказывала, как с ней обращались деревенские, как ее продали праведных практикам, как чуть не изнасиловали по пути. Он все это слушал и не хотел верить. Его просто обманывают!

Он лично присутствовал при призыве Ли Цыня, для ритуала призыва требовалась кровь рода Ци. Появившийся в печати призыва утонченный воин в красной броне с символом феникса, произвел на мальчика неизгладимое впечатления. Его прадед переродился ангелом, чтобы вернуться обратно в мир живых и покарать зло. Он просто не может быть демоном! Ведь так?

Мао отказывался верить во все эти бредни, что распускали их враги. Он вырос в закрытом монастыре, где его обучали не только сражаться, но и править страной. Последний представитель семьи Ци должен был стать советником императора, а заодно его надежной опорой. Ему привили верность традициям и уважение к старшим, но живой ум видел нестыковки.

Мао еще не успел очерстветь, так что действительно переживал за эту глупышку Ши, которая восхищается монстрами Ци, желая стать одной из них. Он мог лишь покачать головой на такое поведение. Вот только помимо малявки на дирижабле были и другие полукровки. Всех их свозили в столицу, объявив демоническими практиками, хотя ему одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что среди них вообще не было практиков.

Когда его позвали на капитанский мостик, чтобы что-то показать, он увидел с высоты огромный город. Летающая лодка нависла над дворцом первого императора. Спустя секунду в темноте мигнула вспышка и на его глазах величественный дворец был уничтожен. Летающее судно даже снесло немного в бок ударной волной, но сильнее всего досталось городу внизу. На месте дворца остались лишь руины, а сам город потряхивало.

— Мастер Ур крайне добр, — тогда произнес сопровождающий его полукровка с кошачьими ушами и хвостом. — Мы могли бы уничтожить всю эту прогнившую столицу, но мы лишь показали, что бывает с теми, кто идет против нашего мастера…

Мао стоял, словно громом пораженный, все еще смотря на руины некогда величественного замка. В этот момент он действительно поверил, что они могли бы сравнять с землей весь город, но по какой-то причине не стали этого делать. Сглотнув, он сжал кулаки. Он все еще отказывался верить, что его прадед Ли Цын действительно демон, но он подумал, что сражаться с обладателем подобного оружия будет КРАЙНЕ непросто.