После голосования практики не стали расходиться, наоборот, стали подходить отсутствующие мастера, желая своими глазами увидеть предстоящую битву.
Дафу Лю Пин для дуэли позволил использовать свою тренировочную площадку за дворцом. Честно сказать, я опасался, что он вмешается и отменит драку, но мои опасения оказались напрасны. Он даже предложил устроить тотализатор, поставив довольно крупную сумму на меня.
Когда площадку подготовили к битве, на трибуне уже было не протолкнуться от народа. Лю Пин специально немного задержал дуэль, чтобы больше людей успело присоединиться. Казалось, все уже с нетерпением ожидали, когда сегодня прольется кровь.
— Они все смотрят на тебя, оценивают, — немного самодовольно произнесла старейшина Шива. — От долгого сиденья на одном месте, они утратили свой боевой пыл. Они привыкли Мастер Ур, что им никто не смеет перечить. Для воина нет худшей участи, чем стать торгашом.
Рядом хмыкнула господа Фэй:
— Нет ничего плохого, чтобы стать торговцем, главное помнить, что честь не продается, — выдохнув облачко дыма, на улице она запалила свою трубку.
Старейшина и глава довольно подробно рассказали мне о моем противнике. Хоть основное мы обсудили еще вчера, но все еще оставались всякие мелочи, которые могут пригодиться в бою...
***
Разделение путей на праведные и демонические, на самом деле довольно условно. Темные вполне способны использовать алхимию и формации, а праведные убивать своих врагов. Основное отличие — это источник силы. Одни поглощают Ци природы, годами подготавливая свои меридианы, а другие поглощают силу живых существ, используя демонов в качестве фильтра, чтобы поглощать силу из местного ада.
На самом деле оба пути имеют целый ряд трудностей, отчего далеко не все способны по нему пройти. Демонический путь совсем не проще, он просто немного иной. К тому же, для всех практиков необходимы пилюли с содержанием Ци. Это обстоятельство, словно горлышко в бутылке, ограничивало общее количество мастеров и практиков в целом.
Мастер Бао Шэнь — демонический практиком стихии крови. Отчасти это похоже на стихию воды, но основной упор на причинение вреда живым существам в чьих жилах течет кровь. Если не знать об его пути, то можно довольно просто попасться в одну из его техник. Из этих демонических практиков получаются неплохие алхимики, правда, лучше всего они пилюли делают опять же из крови.
В качестве соперников — это опасные бойцы, которые могут выпить Ци из врага буквально на расстоянии, а, если он завладеет во время битвы хоть каплей твоей крови, то мастер способен сделать из врага послушную марионетку, после увести в свое логово и неторопливо «выпить» до капли.
К этому стоит добавить, что демонические практики получает часть сил демона, с которым они обменялись сердцем.
— Бао Шэнь обладает сердцем Хоко — это дух тысячелетнего дерева, отчего он способен превращать свою плоть в древесину и даже контролировать растения. Это, опять же, неплохо помогает ему с производством пилюль. Он мог бы стать великим алхимиком со всеми этими дарами, если бы не был столь агрессивен и недальновиден, — неодобрительно покачала головой госпожа Фэй.
Я внимательно ее слушал, пристально наблюдая за трибунами. Как оказалось, мы ждали огромную жабу, которую внесли в палантине, который тащили с десяток человек. Размеры жабьего короля поражали, массивное зеленое тело в золотой накидке и с зубчатой короной на голове. Жабье тело источало скрытую в нем мощь. Это было странно, ведь даже от практиков я ничего подобного не ощущал.
— На самом деле жабьи короли не сильней мастеров, — тихо прошептала Шива, прикрыв свои рот рукой. — Но у них есть королевская Ци, которая позволяет влиять на разум всех вокруг. То ощущение силы, что ты ощутил — это королевская Ци, которая обманывает твой разум...
Как оказалось, жабьи короли захватили власть над рыболюдьми, как раз благодаря королевской Ци. Они буквально заставили этих существ объединиться в стаи, чтобы оберегать свои границы и своих королей. Как выразилась госпожа Фэй, с одной стороны именно жабы сделали из рыболюдей силу, но с другой рыболюди фактически рабы жабьих амбиций.
Никто точно не знает, что происходит в подводных городах, но за возможность торговать с поверхностью подводные царства ухватились мертвой хваткой. Остров Банто по сути для рыболюдей — это врата в большой мир. Через это место проходит довольно обширный товарный поток, который с каждым годом только растет.