Выбрать главу

Хаас з Коннором скоро повернулися — далі був вихід до моря. Саґара поставив на плані мітку — бо на застарілій схемі цього виходу ще не було; мабуть, його проклали пізніше. Хааса з Коннором Саґара направив рівнем нижче, а сам добрався до того місця, де нагорі була шпарина між плитами, куди втік малий.

Як він потрапив нагору, було тепер зрозуміло: коли металеві балки заводу розплавилися і будівля впала, плити провалили склепіння підвалу, пробивши шлях аж сюди. Саґара не зважився перевіряти, чи витримають вони вагу дорослого чоловіка і повернувся на перехрестя, аби координувати дії інших. Шлях на захід було закрито.

Все місто Мінато займало площу чотири на дванадцять кілометрів, витягнувшись з заходу на схід, обмежене з півдня й півночі океаном. Саґара розважив, що брат Томіґан бачив дитину на плитах старого причалу, а Кінсбі — близько заводу з переробки біомаси. Саґара дуже сподівався знайти дитину під руїнами заводу, але там були суцільні завали. «Безсмертні», вбиваючи місто, працювали не за страх, а за те, що заміняло їм сумління.

Він знову вдивився в карту, покрутив її в різні боки, виділив та збільшив той сектор, де вони зараз перебували. Що в нас нагорі? Промислові квартали, потім — адміністративний центр. Енергостанція, далі — ланцюг одноповерхових споруд, позначених шифрами — мабуть, ремонтні цехи, де відновлювали навеги та драги — потім споруда зовсім таємного призначення, адміністративна будівля міської комуни, у архіві якої зараз саме копирсалися інквізиторки, та міська лікарня. Добре. А що внизу?

Споруда таємного призначення виявилась комбінатом з переробки сміття та інших відходів людської життєдіяльності. Неорганічне сміття, залежно від різновиду, переробляли так чи інакше, а відходи життєдіяльності та органіку застосовували для виробки біогазу. Рештки цього виробництва, зневоднені та спресовані у тонкі плити, використовували у гідропоніці, очищену воду зливали знов у океан. Саме в гідропоніці працював пан Іто — і вона прийшла у повний занепад, як казали місцеві, «ще до вогню». Ріва, які перекидали через транспортний коридор Сунаґіші свої та союзні війська, вимагали більше харчів, ніж могло здобути населення планети. Коли наступив справжній голод, начальник гідропонних станцій звільнив пана Іто з його посади, відправивши на пенсію. На місце пана Іто він влаштував свою родичку. Це було питання життя і смерті — життя для неї, матері трьох дітей, смерті для нього, самотнього старого. Він не протестував.

Ця жінка та її діти вижили у голод, але загинули у вогні. Начальнику судилося вижити — він зараз жив у одному наметі з паном Іто.

Саґара підняв очі на уважне обличчя брата Хааса та посміхнувся, щоб трохи підбадьорити розгубленого юнака.

— Шеліпоф, бери свою «здобич», піднімайся на гору, знімай снайка — і прожогом до брата Аарона.

— Є, - відсалютував рутен, побіг назад до каналізаційного колодязя і подерся вгору. Саґара огледів інших.

— Таке питання, — сказав він, показавши на плані та перелічивши усі споруди, які там були. — У якому з цих місць може бути автономний резервуар води?

В Шінден приходили дуже різні люди з різним досвідом. Але схоже було на те, що жоден з добровольців не знав, яке з перелічених місць має містити автономний резервуар води.

Раптом брат Хаас тихенько кашлянув і сказав:

— Сенсей… я не знаю, чи це якось стане нам у пригоді, але якщо в якомусь з цих міст є бойлерна…

— Є… що? — перепитав Саґара.

— Ну… кіканшіцу, — згадав потрібне слово хлопець. — Де роблять гарячу воду з холодної для опалення приміщень. Тобто, там завжди є автономне джерело води. Навіть два: той… кікан, і… запасний кікан.

— Дуже добре зауваження, брате, — Саґара ще раз ретельно переглянув карту, але жодне приміщення було позначене як бойлерна. — Ну, гаразд. Всі читали казку про Хлопчика-з-пальчик?

— Так, — зблиснув зубами Уеле. — Якбі у Хлопчік-з-пальчік біл дізентері, вона не заблюділся бі у ліс, бо птачки не сталі клювать такий слід.

— Вірно. Хто б оце не полишив нам такий «дороговказ», він не міг би пройти й півкилометри, не присівши ще раз. Тому ми зараз розподілимося на чотири групи, і знову вирушимо у чотирьох напрямках, шукати інших… слідів.

Раніше, ніж вони натикнулися на другий «слід», сантор Саґари подав сигнал виклику з корабля.

— Так, брате Аарон?

— Я тільки-но почав роздивлятися, хм, зразок Шеліпофа, — сказав лікар («Гей, це не зразок мене!» — пролунав голос на дальньому плані). — Шеліпоф, стули пельку. бо гланди виріжу. Я вже дійшов певних висновків, командере. Хто б це не був, він у дуже поганому стані. Почалася руйнація стінок кишечника, але від зневоднення він загине раніше, ніж від перитоніту. Група крові, до речі, перша, резус-фактор позитивний.

— Дякую. Що-небудь ще?

— Я би дав цьому зразкові добу, максимум півтори. Якщо це доросла людина, він протягне доби з дві. Якщо це дитина…

В Саґари впало серце.

— У кращому випадку рахунок іде на години.

— Ми поквапимося, брате. Дякую. Ах, якби ж нам собаку…

— Даруйте, не можу… Може, вас це не зацікавить, але останнє, що він їв — шіфудо. Дрібних молюсків розжовував просто зі шкарлупою.

— Бідолаха. Підтримуйте зв’язок, брате, — Саґара прискорив ходу і пояснив хлопцям, наскільки справи кепські.

Вони прочесали квадрат менше ніж за три години, раз по раз знаходячи «сліди» — все частіше. Жодного сумніву — вони наближались до чиєїсь постійної криївки. Нарешті опинилися під розвалинами лікарні.

Труби, які бігли вздовж стін від очисної станції, тут начебто пускали товсті пагінці, що йшли кудись нагору. Саґара посвітив ліхтариком над головою.

— Ага, — сказав Уеле, дивлячись туди, де світ розсіювався за межами колодязя. — Там когось зняло кришку.