– Мы в потоке. Греби, Мари! И раз! И раз!
Мари выбросила из головы все мысли, сосредоточившись на одном только голосе Ника и ритме гребли. Она стиснула весло и вложила все силы в борьбу с водным потоком, который норовил утянуть их в сторону. Ей хотелось обернуться и проверить, на месте ли Джексом – хотелось убедиться, что они не тащат под водой его мертвое тело, – но если бы она обернулась, если бы засомневалась, то они с Ником перевернулись бы и присоединились к Джексому в бурлящей черноте.
А потом вдруг стало легче! В какой-то момент Мари поняла, что сражается с обычным течением, а металлические обломки остались у них за спиной.
Первым делом Мари проверила плот Ригеля. Пес был на месте – мокрый, но целый и невредимый. Его отец, Лару, промок еще сильнее, но тоже сидел в лодке.
– Джексом? – позвала Мари и попыталась обернуться, не переставая грести.
Секунда тишины, а потом на поверхности показалась голова Джексома. Он закашлялся, отплевываясь.
– Я тут! – выдохнул он. – Я еще тут!
– Держись, мы скоро догоним остальных, – сказал Ник.
Плечи Мари горели, а мокрые от пота и речной воды ладони болезненно пульсировали в такт сердцебиению, но она, не поднимая головы, продолжала грести, слушая голос Ника.
– Все, все, стой, – наконец сказал он.
Пытаясь отдышаться, Мари отложила весло и развернулась. Джексом крепко держался за веревку, которой был привязан к лодке.
– Он ее достал? Она жива? – закричала Роза, едва они нагнали Стаю.
– Она цела, – сказала Мари. – Джексом ее спас. Она у меня.
– О, спасибо! Спасибо тебе, Джексом! – воскликнула Роза, а потом без сил опустилась на дно лодки и, рыдая, заключила Фалу в объятия.
– Где Джексом? Он жив? – спросил Антрес, быстро подплывая к Мари и Нику.
– Он с нами. По-моему, нахлебался воды, но определенно жив, – сказал Ник.
– Я тут! – сказал Джексом. В следующую секунду волна накрыла его с головой, и он отчаянно закашлялся.
– Я иду! – крикнул Дэвис, разворачивая свое каноэ к Мари и Нику.
Антрес остановился рядом с ними.
– Джексом, дождись, пока Дэвис откинется на борт, чтобы тебя уравновесить, а потом подтянись – плавно, без резких движений – и забирайся в лодку.
Джексом развязал веревку и с трудом подплыл к Дэвису.
– Готов! – крикнул Дэвис, откинувшись в противоположную от него сторону.
Из последних сил Джексом подтянулся, ухватившись за борт каноэ, и вместе с потоком воды повалился на дно. Фортина кинулась вылизывать его, горестно поскуливая и отчаянно виляя хвостом.
– Тебе крупно повезло, парень, – сказал Антрес.
– Джексом настоящий везунчик, – сказал Ник.
– Это не везение, – прожурчал нежный голос Голубки. – Его благословила Богиня.
Мари удивленно посмотрела на безмятежное лицо Голубки. Факел на корме ее лодки освещал ее мягким светом, отчего Мари – всего на долю секунды – показалось, что от девушки исходит сияние.
«Может быть, – подумала Мари, – может быть, Голубка все-таки видит».
Глава 6
Они перенесли мокрого щенка в лодку Розы, где Фала немедленно принялась вылизывать и успокаивать малышку. После этого Стая вернулась к веслам.
Мари не хватало факелов. Антрес настоял, чтобы они погасили огонь, потому что были слишком близко к городам и оставшемуся за спиной хаосу. Мари не нравилось его решение, но она понимала, что он прав. Кроме того, она не могла выбросить из головы огромную фигуру Бога Смерти. Она не сомневалась, что Он видел ее, и если допустить, что Он и правда захочет ее найти… По коже Мари побежали мурашки.
Лучше уж посидеть в темноте еще пару часов, чем привлечь внимание Смерти.
Но всему был предел. Мари уже обернула ладони полосками ткани, которые оторвала от своей изодранной рубашки, но они продолжали болеть и кровоточить. Она как раз решила позвать Антреса и сказать, что они должны остановиться, – ведь если ладони стерла она, то стерли и другие, – когда на одной из лодок впереди вспыхнул огонек, выхватив из темноты маленький поросший кустарником остров прямо перед ними. Он выступал из воды посередине реки. После долгих часов борьбы с течением остров показался Мари самым прекрасным местом на Земле.
Антрес поднял руку.
– Стая! Нам повезло! Это Остров-призрак, названный так потому, что он имеет обыкновение исчезать – особенно по весне. Я надеялся, что к этому времени он уже выступит над водой. Давайте отвяжем веревки, а потом по очереди быстро причалим к острову. Тот, кто сидит на носу, выбирается на берег первым и помогает вытащить лодку. Рядом с островом довольно мелко. Видите камни и бревна? – Антрес указал на пологий песчаный берег, усеянный булыжниками и корягами. – Привяжите лодки к ним. А теперь смотрите и повторяйте за мной. Проблем быть не должно: течение здесь спокойное.