К е ш а (почти шепотом). Батя… Ну, батя… (Вдруг.) Алексей Александрович, я вам сейчас пласт поставлю! «Роллингстоунз» хотите? «Биг-бойз»! Пресли! Джо Хампердинг! А?..
Включает проигрыватель, звучит музыка, Кеша пританцовывает, кричит: «Как поет, а?! С коня упасть!» Алексей задыхается от смеха, и оба они не видят, как, отвернувшись от них, неумело и некрасиво плачет Никифоров.
Медленно гаснет свет.
Освещается уголок цеха. Автомат с газированной водой, противопожарный щит, табличка: «Место для курения». Две скамейки, одна против другой. На них — А л е к с е й К о р з у н о в, А н а т о л и й, К е ш а, чуть в стороне — С е р г е й. Сидят, молчат. Появляется В и к т о р Л а в р и к о в.
В и к т о р. Вы что без обеда сегодня?
К е ш а. У нас разгрузочный день.
В и к т о р. Ну-ну!.. Худейте на здоровье. (Ушел.)
К е ш а (после паузы). Бригаду собрал. Ниже четвертого разряда — нет. Асы!
А н а т о л и й. Зачем ему ученики? Под ногами путаются!
С е р г е й (резко). Могу не путаться!
К е ш а. Не о тебе разговор.
С е р г е й. Видел я, как вы за меня деталь переделывали.
А н а т о л и й. На ней написано, что она твоя? На один наряд работаем.
С е р г е й. Вот вы мне этот общий наряд в нос и тычете!
А л е к с е й. Побереги нервы, Сережа… Пригодятся.
И опять все замолчали. Подошел Н и к и ф о р о в. Сел рядом с Алексеем.
А л е к с е й. Как, Серафим Тихонович?
Н и к и ф о р о в. По верхнему слою не видно, а снимешь… раковина в металле.
А л е к с е й. А остальные заготовки?
Н и к и ф о р о в. Всех не угадаешь. Выборочно брал.
А н а т о л и й. Куда же они там смотрели?
Н и к и ф о р о в. А тут смотри не смотри. Брак-то скрытый!
А н а т о л и й (после паузы). Думал, на свадьбу заработаю…
С е р г е й. У отца возьмешь.
Анатолий обернулся к нему, но ничего не сказал.
К е ш а. Если по закону, должны нам заплатить. Как, Алексей Александрович?
А л е к с е й. Нам все должны.
К е ш а. Не наш брак, литейный!
Н и к и ф о р о в. Деньги — ладно, получишь ты деньги. А потом что? Пойдет деталь, а раковина эта себя покажет. Как это тебе?
К е ш а. Ручками махали, кричали: «Мы справимся! Вы нам доверьте!» Как теперь людям в глаза смотреть?
А л е к с е й. У литейщиков брак случайный, мы будем гнать заведомый. Так или не так?
А н а т о л и й. Получается, так…
А л е к с е й. Что будем делать?
А н а т о л и й. Вы — бригадир.
А л е к с е й. А вы — бригада.
А н а т о л и й (после паузы). Все детали в отходы… Не было еще такого…
А л е к с е й. Ну да! Детали с дефектом подсунуть привычней. Авось проскочит!
К е ш а. Такой заказ получили! Обидно!..
А н а т о л и й. И брака-то нашего нет. Вот что главное.
Н и к и ф о р о в (не сразу). Главное тут в другой плоскости. Рубль или совесть? Мне на это никак идти нельзя. Такие у меня обстоятельства. А вы для себя решайте. Не маленькие!
А н а т о л и й. Конец квартала.
Н и к и ф о р о в. Кешка меня в универмаг водил — ботинки покупать. Повертел одну коробку, вторую и говорит: «Не бери… в последней декаде делали». Было такое?
К е ш а. Было…
Н и к и ф о р о в. Вот! А если на глобус смотреть — подрыв политики партии и правительства.
К е ш а. Ну, батя!
А н а т о л и й. Какая же это политика? Экономика.
Н и к и ф о р о в. На твою продукцию в конце квартала торговое соглашение подпишут? Нет. Вот тебе и политика!
А л е к с е й. Как все-таки решать будем?
А н а т о л и й (вздохнул). Решили уже…
Появился К л е ц к о.
К л е ц к о. Вот они где… Обед кончается, а вы все раскуриваете? Почему нарядов не сдаешь, Корзунов?
А л е к с е й. Сдавать нечего, Антон Степанович.
К л е ц к о. Полторы нормы у вас записано.
А л е к с е й. Вычеркните.
К л е ц к о. Не до шуток, Алексей Александрович.
А л е к с е й. Какие шутки… Отливки с браком.
К л е ц к о. Скрытый?
А л е к с е й. Да.
К л е ц к о. Много?
А л е к с е й. Кто это знает? Может быть, вся партия.
К л е ц к о. Спасибо, обрадовал… А учтенная продукция?
А л е к с е й. Ставьте в графике — ноль.
К л е ц к о. Погоди… Дали же выработку?
А л е к с е й. А если на последующих операциях брак выявится?