Выбрать главу

— Что? О чем ты? Принц Мэллин, может быть, вы перестанете э… Может, вы все поясните для нас? — снизошел до просьбы Ллвид.

— У него блок на смерть, неужели не понятно? Он же у него на лбу нарисован!

Все волки, и Ллвида, и Майлгуира, уставились на лоб хранителя так, словно там и впрямь было что-то нарисовано. Хранитель дернул плечом, видно, лоб определенно зачесался, но руки его были крепко связаны бечевкой и обмотаны поверх серебристой цепочкой, очень похожей на пояс принца. Видимо, Мэллин не пожалел своего. Зато и лишил хранителя возможности пользоваться толикой магии.

Мэллин надул щеки, заложил руки за спину и прошелся с важным видом.

— У короля заживи, у королевы заживи, у хранителя заболи! — весьма довольно произнес он и ткнул указательным пальцем в лоб хранителю. Тот отшатнулся и оскалился.

— Уберите от меня этого… этого… паяца!

— Достопочтеннейший Ллвид, позвольте мне продолжить! — поклонился Мэллин.

— Дозволяю, — сквозь зубы уронил белый волк.

Мэллин опять сверкнул улыбкой так, что начали подтаивать ледяные шапки.

— Угрюм, знаешь ли, предан тебе, брат. Очень предан. Он потратил день, обыскивая свой дом, его окружение, тот водопад, где вы были — и выискал брешь, через которую проникли враги.

— Друиды? — выдохнул Антэйн.

— А-ха-ха! — показательно рассмеялся Мэллин. — Если я надену серый балахон и завою «отдашь ли ты свою жизнь за любо-о-овь», — провыл он с должным старанием, — то я все равно не стану друидом. При всей к ним моей страстной ненависти.

— Но они замешаны? — спросил Антэйн.

— Ра-зу-меется! — развел руками Мэллин. — Кто еще мог предложить нашему дорогому хранителю подобное?

— Я стремлюсь только к равновесию, — проронил хранитель и вновь замкнулся в своем молчании.

— Мэллин, ты знаешь, где искра жизни Мэренн? — спросил Майлгуир.

Мэллин выхватил из ножен каменный кинжал.

— Ой! ой-ой-ой! — перехватил рукоять и уронил его на пол. — Какая беда! Это именное оружие королевской семьи одного Дома Благого Двора! Я не могу дотронуться до рукояти! Но что это? Смотрите!

Волки и так смотрели во все глаза.

— Наш клинок ползет к тому, кто замешан в этой истории больше всех! Кто напитал его магией! Кто перерезал горло не уснувшему волку? Волку, который не пил сонное вино?

Каменный клинок, блеснувший черным в свете солнца, пополз в сторону пятящегося хранителя, поднялся на уровень сердца.

— Этот клинок выпьет не только кровь, но и душу. Он уже выпил одну, но только распробовал вкус крови. Правда, Джаред кое-что успел выведать у несчастного волка уже после смерти. К примеру, кто подговорил его отравить питье в доме Угрюма…

— Абигил! — взвизгнул хранитель, когда клинок остановился на уровне глаз.

Кинжал упал на землю.

Мэллин быстро подобрал его рукой, обернутой в серебристый шарф Дома Волка.

— Каменная принцесса, единственная наследница трона! — торжествующе произнес он. — Жаль, не дом Леса, у меня к ним больший счет. А подле Угрюма как раз замечательный скалистый кряж. Можно войти и выйти, если договориться с камнем. Дом Камня спит и видит, что Абигил, «радующая отца», станет королевой Майлгуира. Правда, — раскланялся Мэллин перед Мэренн. — Они немного запоздали… Однако искра души нынешней королевы, я почти уверен, в каменных ладонях не случившейся.

— Она может быть где угодно, — обронил Майлгуир. — Где искать ее?

— Может быть где угодно, но письмо она пристала мне из Драконова хребта, — достал Мэллин из-за пазухи сложенный конверт. — Первая любовь, знаете ли, не ржавеет.

— А если до Дома Камня донесется слух о том, что к ним едет сам владыка Светлых земель, то…

— Они будут ждать нас, — выговорил Майлгуир.

— Камни, брат, — показал Мэллин голыши. — Они — свидетельство магии Дома Камня. Да и кинжал приметный. Так что доказательства у нас есть.

Он, до этого двигавшийся с рассейнной грацией паяца, выпрямился и стал тем, кто есть. Не куклой, а кукловодом, пусть его действия по большей части раздражали окружающих, но за смехом и шуточками у Мэллина всегда стояло что-то важное.

— Ллвид, — обратился Майлгуир к старейшине.

— Я дам лошадей и припасы. Здесь задеты мои люди, моя честь и моя кровь, — сквозь зубы выговорил Ллвид. — Уведите хранителя, — бросил он своим волкам. Те подхватили хранителя под руки и поволокли ко входу в каменную обитель.

— Как ты это сделал? — шепотом спросил Майлгуир у брата. — Этот фокус с ножом? Он ведь и правда выпивающий душу.

— Не только у тебя осталась магия. А ведь красиво вышло?

— Но как хранитель связался с Камнем?

— Думаю, не с ними, а с их хранителем. Они все многое потеряли с падением Тени, но еще больше потеряют, если Тень исчезнет, — пожал плечами Мэллин.

— Спасибо вам, принц Мэллин, — неожиданно тепло улыбнулась Мэренн. — Я… не ожидала и безмерно благодарна вам за помощь.

— Я привык, что про меня думают хуже, чем я есть на самом деле, — легкомысленно пожал плечами Мэллин. — Дашь повозиться с племяшами — и мы в расчете! — важно произнес он. — У меня, знаешь ли, опыт!

— Потому что сам еще ребенок?

— Как тебе не стыдно! Нет! Потому что я долгие годы возглавлял дом Волчонка! Я воспитывал не одно поколение маленьких благих!

— Это правда, Мэренн, — обратился к ней Майлгуир. — Дети его обожают. Мэллин, и от меня — спасибо. Мэренн бы остаться, — задумчиво проговорил Майлгуир.

— Нет-нет! Теперь ей нужно быть рядом с тобой, брат! — со всем пылом произнес Мэллин.

— Послушай его, мой супруг, — довольно произнесла Мэренн.

— Да вы сговорились! Но ты — ты поедешь в мужской одежде, — решил Майлгуир.

— Мне так будет даже привычнее, — склонила она голову.

— Мэллин, — обратился к брату Майлгуир.

— Что?! Не сердись! Я просто не знал, как еще вынудить его сказать про эту принцессу… А Джаред сказал, надо! И я…

Майлгуир обнял брата, прижал к себе юношескую фигуру, потрепал лохматые волосы.

— Я не сержусь. Ты поедешь с нами?

— Я? Конечно! — расцвел Мэллин. — А то все только к нам каменные гости приходят! А как же — никогда-никогда не воевать вместе?

— А ты думаешь, мы будем воевать? — улыбнулся Майлгуир.

— Нет-нет! — вскинул руки брат. — Только вести переговоры! Ну так как, возьмешь?

— Оставить тебя одного я боюсь еще больше. Так что будь рядом, — ответил Майлгуир.

К отошедшему Ллвиду подошел волк в сером, покосился на Мэренн, произнес что-то тихо.

Тот так же тихо ответил, и тот убежал чуть ли не рысью.

— Мы снабдим вас всем необходимым, — подойдя к Майлгуиру, произнес Ллвид. — Надеюсь, владыка разрешит Мэренн проститься с названным отцом?

Мэллин сложил руки на груди и сжал зубы, словно сдерживая себя от желания ответить.

Мэренн вздрогнула, потянулась к Ллвиду:

— Отец вернулся?

— Он ждет тебя дома. Ваше решение, владыка? — Ллвид повернул голову к Майлгуиру.

— Ты разрешишь? Прошу тебя, — прошептала Мэренн. — В Укрывище мне не грозит опасность.

— Не уверен.

Отпускать Мэренн не хотелось совершенно, но в ее словах определенно звучало желание проститься с отцом одной, да и знакомиться сейчас с внезапной родней желания не было.

— Я даю разрешение, — Майлгуир склонился к изящному запястью, прикоснулся губами к трепетным пальцам Мэренн. Договорил, выпрямившись: — Королеву будут сопровождать Мэллин и Антэйн.

Ллвид не показал виду, лишь поиграл желваками — Антэйн чем-то определенно раздражал его.

— Спасибо, — поклонился Мэллин. — Я не подведу. Если королеве и будет грозить опасность, то лишь из-за моих шуточек. За Антэйна не ручаюсь, но если ты ему доверяешь…

— Я ему доверяю, — тихо произнес Майлгуир, и Антэйн вздрогнул, прикипел взглядом, приложил кулак к груди и склонил голову в коротком кивке.

Знак воинского союза, признание королевского волка «я вверяю вам свою жизнь и честь».

— Не понимаю, как ты этого добиваешься, — сквозь зубы выговорил Ллвид. — Какого фомора за тебя готов отдать жизнь мой волк, чья любимая стала твоей женой?!