И тут Алекс поняла. Она заподозрила это еще на кладбище, когда священник сказал, что тетя и дядя хотят вырастить Кипа как собственного сына. О ней речь не шла. Теперь их реакция подтвердила ее догадку.
— Не думаю, что тетя Бернис и дядя Винс включают меня в свои планы, Кип.
Винс выдвинул ящик комода и вынул оттуда несколько аккуратно сложенных сорочек.
— Мы с Бернис это обсуждали. Мы оба почувствовали, понаблюдав за тобой и Кипом, что ты имеешь слишком большое влияние на мальчика. Для Кипа еще не поздно. Но ты, Алекс, ты так же упряма, как твой отец. Как правильно заметила Бернис, Билл стал жить самостоятельной жизнью в еще более юном возрасте, чем ты сейчас. Ему было всего семнадцать лет, когда он сбежал и присоединился к этой банде мотоциклистов.
— Это была не банда. Они были трюкачами на мотоциклах и путешествовали с цирком.
— У-гу. — Он покачался с пятки на носок, разглядывая ее. На лице Алекс было то же вызывающее выражение, которое он всегда видел на лице младшего брата. Мятежница, точно как Билл. — Я просто думаю, будет лучше, если ты останешься здесь, Алекс.
— Лучше для меня? Или для вас лучше оставить меня здесь? — Она изо всех сил старалась не показать, что ей стало страшно, и потому в ее голосе прозвучало больше сарказма, чем ей хотелось. — Одну?
— Ты будешь не одна, — тоном, полным бесконечного терпения, которым он всегда с ней разговаривал, сказал Винс. — У тебя будут занятия в университете и твоя работа. Уверен, что ты бы скучала по своим друзьям, если бы переехала жить в Южную Дакоту.
Кип бросился на защиту сестры:
— У Алекс никогда никого не было, кроме Нанны и меня, а теперь у нее есть только я. Вы не можете отнять меня у нее.
— Никто тебя не отнимет, Кип, — мягко сказала Алекс. — Я не позволю.
— Ты нам не позволишь? — Винс посмотрел ей прямо в глаза. Враждебность, которую Алекс увидела на его лице, привела ее в ужас. — Позволь сказать тебе прямо, милая леди. Я уже беседовал с адвокатом матери. У тебя нет законных прав не позволить мне сделать для Кипа то, что я считаю правильным. — Его голос стал еще жестче. — Мы с Бернис это обсуждали. Мальчику нужны родители, а он был их лишен с младенческого возраста. Я не обвиняю свою мать, — быстро добавил он, когда Алекс открыла было рот, чтобы возразить. — Нельзя ожидать, что хрупкая старая женщина может удовлетворить потребности нормального, активного мальчика. Но мы оба считаем, что жизнь с нами будет ему очень полезна.
— А как же его специальные занятия? Он уже год изучает живопись.
— Специальные занятия, — фыркнула Бернис. — Девятилетнему мальчику нужна дисциплина. Ему нужна твердая рука.
Она схватила Кипа за руку и подняла ее ладонью вверх, словно в подтверждение своих слов:
— Мальчику его возраста нужно укрепить руки, привыкнуть к лопате и граблям, а не тратить время зря, мазюкая красками и карандашами.
— Он не мазюкает. У Кипа настоящий талант. — Алекс притянула к себе мальчика, словно желая защитить его от гнева, пылающего в глазах тетки. — Он унаследовал этот талант от нашего отца.
— Да, и, возможно, унаследовал склонность к диким выходкам тоже. Но когда мы его воспитаем, он станет нормальным хорошим мальчиком, а не каким-то голливудским уродом.
Уродом. Они считают Кипа уродом? У Алекс голова закружилась от их неприкрытой враждебности. Они больше не заботились о том, чтобы скрыть свои подлинные чувства.
— Я не могу позволить вам забрать его.
— Как я уже сказал, — чеканя слова, произнес Винс, — наш адвокат заверил нас, что, пока тебе не исполнится двадцать один год, права на нашей стороне.
— Пойдем, Кип. — Алекс схватила брата за руку.
— Куда это вы собрались? — Дядя угрожающе шагнул к ней, и она попятилась, но уперлась спиной в стену.
— Я думала пройтись, пока вы уложите вещи.
Он бросил взгляд через плечо на жену, которая кивнула в знак согласия, и ему показалось, что она была бы только рада ненадолго избавиться от них.
— Ладно. Но сперва давай уладим одно небольшое дело.
Он достал два документа и протянул Алекс ручку.
Она взглянула на них, затем подняла глаза на дядю:
— Что это?
— Адвокат сказал, что ты должна подписать эти бумаги в подтверждение того, что ты поняла, что я являюсь душеприказчиком моей матери. В двух экземплярах.
Она внимательно прочла бумагу, а Винс стоял над ней и ворчал:
— Подписывай быстрее.
После того как она нацарапала свое имя на первом бланке, он приподнял уголок и, едва она успела расписаться на втором листе, выхватил у нее документы. Открыл перед ними дверь и предупредил: