Это была ужасная дилемма, но им всем было бы лучше, если б он мог вытащить их из дома. Раздался еще один громкий треск, и позади него взревело пламя. Что-то горячее ударило его по пояснице и Джейсон побежал. Когда он достиг вершины лестницы, чердак рухнул на второй этаж.
Джейсон прошел последние несколько шагов, крепко прижимая женщину и ребенка. Его мышцы от напряжения болели и горели, а дом вокруг них рушился. Огромный поток ледяной воды облил его лицо и голову, охладив боль в спине. Пожарные машины прибыли.
— Я здесь, — посреди гостиной стоял Джесси, одетый в полной экипировке и готовый приступить к работе. Он потянулся к ребенку, но Джейсон мотнул головой.
— Выбирайся отсюда! — приказал Джейсон. — Беги!
Глава 4
Жар обжигал спину Джейсона, когда он бежал к двери. Новичку не нужно было повторять дважды. Как только он выскочил за дверь, а за ним следом и Джейсон, дом позади них начал рушиться. Другие пожарные помчались вверх по ступенькам.
— Назад, — сказал он хрипло. — Крыша проваливается.
Он передал женщину одному из пожарных. Его плечо мгновенно почувствовало облегчение.
Он тут же побежал доставить ребенка «скорой». У него дрожали ноги, но он не останавливался. В машине скорой помощи он нашел маленькую девочку, которая сидела на коленях Кристен и ела рождественское печенье.
— Это он, — она указала на Джейсона. — У него Брабби. Я сказала, что остановилась и упала на пол. Я делала так.
Кристен улыбнулась.
— Ты была очень храброй и хорошей. А Брабби жив и здоров.
Девочка протянула руки к своему брату.
Джейсон передал ребенка врачам.
— Им нужно убедиться, что твой брат дышит нормально и он здоров, — сказал он ребенку. Затем он прикоснулся к ее голове. — Ты была очень храброй. Твоя мать будет тобой очень гордиться.
Он молился, чтобы женщина была еще жива. Его горло горело, как будто оно было залито кислотой.
— Дети, где мои дети? — он услышал крик матери, раздавшийся из другой машины скорой помощи. Он благодарил звезды, что она выжила. Ни один ребенок не должен жить без матери.
Хотя иногда ему хотелось, чтобы кто-то его усыновил, чтобы он мог сбежать от своих.
Юмор. Это было единственное, что помогало ему пережить большинство дней.
Кристен выглядела такой милой, сидя с ребенком на руках. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку.
Она нахмурилась и толкнула его за плечо, чтобы его развернуть.
Когда он это сделал, она ахнула.
— Он обгорел! — голос ее дрожал. Когда показалось, что никто ее не слышит, она повторила это погромче. — Спина Джейсона обгорела. Помогите. Пожалуйста.
— О, нет, — сказал ребенок. — У тебя плохой бо-бо. Тебе нужны лекарства.
Один из врачей скорой помощи отвернулся от малыша и посмотрел на Джейсона.
— Заместитель начальника, присаживайся, — приказала женщина.
— Я в порядке, Лиз. Позаботься о ребенке.
— Этот ребенок не получил следов ожога, и его дыхание настолько сильное, насколько и требуется. А вот твоя рубашка сгорела, и у тебя, насколько я вижу, есть ожоги, как минимум, первой степени. Поэтому, когда я говорю «присаживайся», я имею в виду именно «присаживайся».
— Ты еще со времен детского сада любила покомандовать. Только потому, что ты дочь начальника... Ай! Какого черта ты творишь? Ты сделала это специально, — проворчал Джейсон.
— Заткнись, ящер. Или я расскажу твоей новой девушке, что ты сделал в восьмом классе, из-за чего тебя три месяца оставляли после уроков. — Она надела ему на рот кислородную маску.
— Прекращайте, детишки, ссориться, или я пожалуюсь начальнику, — сказал Майк, друг Джейсона, еще один парамедик.
Джейсон снял маску, чтобы пожаловаться.
— Поверить не могу, что ты собираешься жениться на этой дьяволиц... Ай! Лиз, прекрати!
— А теперь, милая, будь с ним понежнее. Ты же знаешь, какой он чувствительный, — поддразнивал Майк.
Парочка громко расхохоталась.
— Вы должны рассказать мне эту историю, — умоляла Кристен.
— О, вы должны заставить его ее рассказать, — сказала Лиз. — Ну, по меньшей мере, чтобы лицезреть, как выглядит унижение взрослого парня.
Майк взял на руки ребенка, который тянулся к Джейсону.
— Похоже, ты завел друга, — сказала Лиз. — Этот ребенок совсем не умеет их выбирать.
— О, нет, парнишка, ты идешь навестить свою маму. Уверен, с ней скоро все будет в порядке. И к слову говоря, и для воссоединения вашей семьи давай прихватим с собой и твою большую сестренку, — предложил Майк. — Если, конечно, я могу рассчитывать на то, что ты в ярости не сдерешь ему всю кожу? — Майк со всей серьезностью впился взглядом в свою невесту, а потом испортил все, подмигнув ей.