Но Кристен работала с людьми на Манхэттене, которые были втрое хуже Лайлы. Требовалось некоторое маневрирование, но Кристен практически всегда добивалась своего.
— Об этом я и твержу все время, — фыркнула мисс Агнес. — Она девочка очень талантливая и разбирается в этом лучше, чем все мы вместе взятые.
Кристен протянула руку и сжала руку пожилой женщины.
— Заседание окончено, — быстро объявила Лайла.
Мисс Агнес была новой лучшей подругой Кристен.
— Вам нужно вернуться в пансионат? — спросила Кристен у пожилой женщины.
— О нет, девочка моя. У меня свидание с Грейди О 'Кифом. Он заедет за мной. Мы собираемся в Соник съесть по чизбургеру, а потом отправимся в Бинго.
— Ну что ж, желаю вам приятно провести время.
Мистеру О’Кифу было не менее девяноста, и ему нечего было делать за рулем. Люди, идущие по тротуарам, забегали в здания, когда видели, как его старый Линкольн едет вниз по улице.
Выйдя наружу, она вместе с мисс Агнес ждали, пока не появился мистер О'Киф.
Переехав через бордюр и с визгом остановившись, старик выскочил из машины, словно ему было двадцать, и открыл дверь для мисс Агнес. Вместе они оба были такими милыми.
После последних отношений Кристен оставила надежду встретить свою вечную любовь. Ее бывший жених, надевая ей обручальное кольцо на палец, говорил, что горит желанием быть только с ней, однако это оказалось не так. Через полгода после окончания этих отношений она решила «выйти замуж» за свою карьеру. Она бросила работу организатора корпоративных праздников и ушла в свободное плавание, работая на себя.
Она из Манхэттена переехала в дом своей матери в Пайн-Кресте, потому что хотела перемен в жизни. Дом был старым, в викторианском стиле, и ее мать не захотела его продавать, потому что он напоминал ей картины Нормана Роквелла*. Пайн-Крест был старомоден, если не сказать больше.
Прим.* Норман Роквелл — американский художник и иллюстратор. Его работы пользуются популярностью в Соединенных Штатах, на протяжении четырех десятилетий он иллюстрировал обложки журнала The Saturday Evening Post (321 обложку).
Сначала в этом маленьком городке было не так много работы. Большинство ее мероприятий были праздники для детей и девичники, дни рождения и вечеринки, но она любила планировать частные мероприятия. Слух распространился, и вскоре она обнаружила, что планирует одно из крупнейших событий в истории этого городка.
Ее карьера действительно пошла на взлет, и у нее не было времени на отношения.
Джейсон должен ее понять. Он своей работе был так же предан, как и она своей.
Где же он?
Когда она включила зажигание, зазвонил ее сотовый.
— Итак, ты собираешься рассказать мне о своей жаркой ночи? — спросила ее подруга Кэлли. — Мэнди Роулинс говорит, что видела, как сегодня днем из твоего дома выходил пожарный. Сказала, что за двадцать четыре часа он там побывал уже дважды. И почему я узнаю это от Мэнди, а не от тебя?
— Привет, Кэлли, прости. День выдался беспокойный. Да и рассказывать особо не о чем. — Она выехала на улицу и включила громкую связь.
— О, звучит как-то не очень. Судя по твоему голосу, у тебя та самая стремная интонация. Интонация «вне зоны доступа». Он что, был груб с тобой? Может секс был плох? Он такой душка, что было бы печально, если в этом его роковой недостаток, — сказала ее подруга.
— Э... нет на оба вопроса.
— Оооо, значит секс был потрясающим, но ты... Понятно то, что я ничего не понимаю. В чем дело? Он горячий. Он великолепен в постели. И насколько я знаю, он один из самых замечательных парней в этом городе.
Кристен вздохнула.
— Он и есть все перечисленное. Он само совершенство. И он пожарный.
— Ты меня совсем запутала.
Она была невероятно вымотана, и ей не хотелось говорить о Джейсоне. Кэлли назвала бы ее чокнутой, и она была бы права. Но она должна была защитить саму себя.
— О нет, те-ря-ю си-гнал, — она говорила, чтобы голос звучал так, будто телефон обрывался и нажал «Конец».
Он тут же зазвонил снова, но она не ответила.
Бутылка вина, ванна и пинта (прим. ок. 570 мл) шоколадного мороженого мокко — может, и не в таком порядке — и она почувствует себя новой женщиной.
Когда она свернула на подъездную дорожку к дому, то увидела маячащую на холоде фигуру. Она схватила свой телефон, чтобы позвонить в службу 911, но фигура помахала ей рукой, и фары осветили его лицо.
Джейсон.
Отлично, просто блеск.
Ну, по крайней мере, он жив.
Глава 6
Джейсон протянул пиццу в качестве искупления вины. В тот день у них был настоящий всплеск звонков, и было почти семь, когда он принял душ и переоделся. Он был рад тому, что пропустил заседание, но не тому, что потерял время, которое мог бы провести с Кристен.
— Подумал, что этим вечером мы бы могли поужинать чем-нибудь попроще. — Он улыбался, но она не улыбнулась в ответ.
— Э-э... ладно, — сказала она.
Он должен был догадаться. Что-то ужасное крутилось в ее красивой головке.
— У меня еще есть вино. — Он поднял вверх кулек, который держал в руке.
Их встретил лай.
— Биби. — Она бросила свои сумки на стол и бросилась к собаке. — Прости, что мне пришлось уехать. Какие же твои детки красивые.
Джейсон покачал головой. Щенки выглядели как извивающиеся черные ватные шарики, за исключением одного, который был чисто-белым.
— Где у тебя штопор?
Она подняла глаза, как будто бы совсем забыла, что и он здесь.
— В ящике рядом с холодильником. — Она наклонила голову и похлопала собаку по голове.
Она открыла дверь, чтобы выпустить Биби.
— Послушай, Джейсон.
— Нашел. — Он поднял штопор. — Нам повезло.
— Повезло?
— Ага. Этим вечером в «Пицца Гарден» подают Альфредо. Они не каждый день делают эту пиццу. — Он открыл коробку и протянул ей кусок.
Она взяла его, но положила на салфетку на столешницу.
— Послушай. Ты замечательный парень, но у нас ничего не получится, — торопливо сказала она. — Мне очень жаль.
Джейсон улыбнулся. «Я сам это накликал на себя». Она была пугливой. То, что произошло прошлой ночью, напугало ее. Она в этом была не одинока. Он впервые в жизни задумался о том, чтобы взять на себя обязательства перед женщиной, а ведь они только что встретились.
— Ты хотя бы скажешь мне почему? Секс был настолько плох? — он шутил, потому что знал, что она наслаждалась им так же, как и он.
Ее лицо было повернуто к запасному выходу, но он видел ее отражение. Она была близка к тому, чтоб расплакаться.
— Эй. — Он уронил пиццу на бумажное полотенце. — Скажи мне, в чем дело.
Он подошел к ней сзади и развернул ее.
Она смотрела вниз на носки его обуви.
— Пожалуйста, давай не будем все усложнять. Ты мне нравишься. Последние пару дней мы прекрасно проводили время. Ну, за исключением пожара. Но я только недавно начала делать карьеру и должна сосредоточить все свое внимание на ней.
— Кристен, ты потрясающая женщина. — Он приподнял ее подбородок пальцами. — Но лгунья ты никудышная. Скажи, что тебя тревожит. Мы с этим справимся.
Она посмотрела на него своими прекрасными глазами.
— Случившейся сегодня.
Отступив от него, она выбралась из его объятий.
— Я думала, ты погиб, и это разрывало меня на части. Как тебе такая честность?
— Звучит неплохо. Я тебе небезразличен, а ты небезразлична мне.
— Нет, это не так, — сказала она. — То есть, да. Ты мне небезразличен. Но как ты не понимаешь? Я не могу быть с тобой. Каждую секунду своей жизни я бы волновалась, что с тобой что-то может случиться. Сегодня, когда ты не появился на заседании, мне в голову пришло самое худшее. Я не могу так жить.