Визг, который не мог быть вызван ничем, кроме дикой боли, заставил Даржека присесть. Следуя один за другим, визги сопровождались странными звуками, эхом катившимися по туннелю, и вспышками пламени. С удивлением Даржек увидел рядом с собою мисс Слоуп. Голова ее была склонена, ладони — прижаты к ушам. Неподалеку укрылся урсДвад, а Ринкл рухнул на пол конвульсивно трясущейся грудой. Вновь подняв взгляд, Даржек увидел, как он встает, увидел Мецк, непривычно бледного в красном свете, и огромные тени, плясавшие на стене позади него. Звуки стихли, но вспышки не прекращались. Вынув пистолет, Даржек объявил, не обращаясь ни к кому в особенности:
— Это — единственный путь.
С этими словами он выстрелил в Ринкл. Он нажимал курок раз за разом, не обращая внимания на визг мисс Слоуп и глухие рыдания Мецк, пока Ринкл не упал, превратившись в бесформенную груду плоти и обрызгав стены и пол потоками слизи.
После этого свет погас. Все они очутились в темноте.
Краса Примореса-ноль померкла в глазах Даржека. Сверкающая гладь озер, вероятнее всего, была панелями солнечных батарей, симметрия холмов существовала лишь потому, что это были некие выступающие части Всевышнего, а ярко-оранжевая растительность служила поглотителем тепла, не давая Всевышнему перегреться. Даже радужная атмосфера, точно нимб, окружавшая планету, была рукотворной. Укрытые куполами парки означали, что некогда планета не имела атмосферы. Отвернувшись от обзорного экрана космического корабля, Даржек сказал Гул Калн:
— Наверное, не помешает и дым.
— Дым? — непонимающе переспросил Калн.
— Разноцветный дым с каким-нибудь экзотическим ароматом. Сможешь это устроить?
— Но он тут же заполнит кабину, — возразил Калн.
— Идея — в том, чтобы все обставить, как можно таинственнее, и вдобавок скрыть то, что внутри. Можно сделать так, чтобы двери открылись, и из каждой потек дым?
— Да. Это возможно. Сколько кабин потребуется?
— Не знаю. Все, какие есть, чтобы в кратчайшее время пропустить через них миллион миллионов человек.
Калн вздрогнул.
— Тысячи. А, может, и миллионы.
— Значит, столько нам и требуется. Принимайся за работу. В средствах ты не ограничен.
Отчаянно всплеснув руками, Калн исчез в трансмиттере. Э-Вуск, расправив все свои конечности, заметил:
— Настали тяжелые времена, друг мой, и я — в замешательстве. То существо, что ты показал мне, вовсе не было Ринкл, которого я знал.
— Всевышний подтвердил, что такой формы жизни в галактике нет, — сказал Даржек.
— Я уверен, что ты поступил мудро, но не перестаю жалеть о том, что ты убил его. Сколько всего он мог бы рассказать!
— Однако он бы ничего не сказал. Не уверен, что поступил мудро, но это было необходимо. Откуда мне было знать, какое оружие скрыто среди мешанины живой плоти?
— Или — какие силы, — предположил Э-Вуск. — Конечно, у него были средства заставить нас видеть его в облике Ринкл.
— Да. Его настоящая форма была такой устрашающей, что неминуемо навлекла бы подозрения.
— И все же психологическое оружие Тьмы может оказаться совсем иной силой.
— Да, — согласился Даржек. — Возможно, сейчас Приморес в безопасности, но, пока мы не поймем, что это за сила, и не научимся противостоять ей, Тьма будет поглощать то, что осталось от галактики.
Неуверенными шагами из трансмиттера вышла мисс Слоуп. Содержимое принесенного ею бокала расплескалось прежде, чем она смогла донести его до стола.
— Проклятые трансмиттеры, — пробормотала она.
Взяв бокал, Даржек сделал глоток и задумчиво облизнулся.
— Замечательно. Но не думаю, что тебе удастся сделать совершенно безвкусную партию.
— Боюсь, что нет. А сколько нужно?
— Зависит от того, насколько недоверчив средний приморианец. Изготовь эту штуку как можно быстрее; будем надеяться, что ее хватит. Нет ли новостей от наших друзей прокторов?
— Они подняли шум и суматоху на всю планету. Пятеро до сих пор сидят в нашей квартире. Я сказала им, что ты покончил с собой в приступе раскаяния, и они вежливо осведомились, где тело.
— Тебя разыскивают прокторы? — изумленно спросил Э-Вуск.
— А отчего я, по-твоему, прячусь в космосе, когда у нас столько дел? Мне надоело изобретать себе новые личности. «Простите, сэр, но мне интересно, не являетесь ли вы беглым Гул Дарр, на коего вы так похожи?» «Конечно, нет! Я — Джон Уэллс Уэллингбой, торговец магией и волшбой!» Тьфу! Любая трансмиттерная станция, каждый парк и общественное здание переполнены прокторами, ищущими меня!