Выбрать главу

- Не ясно совсем, почему этим источником никто не пользовался некоторое время, но это установленный факт. Потом было следующее упоминание об этой вещи связанное с уже мертвым городом. Ты там был.

Хэсс кивнул.

- Есть предположение, что именно в этих горах как-то можно управлять источником, а вот в низинах он берет вверх над людьми и творит, что хочет, - задумчиво добавил Мортирос.

Хэсс опять кивнул.

- А про другие подобные вещи есть какая-то информация?

- Есть, - казначей достал из стены еще одну папку с бумагами. - Это Милагро постарался, - объяснил он на интерес Хэсса к хранению документов в глухой стене. - Никто не видит, а там целая комната. Тебе может тоже пригодится.

Хэсс не стал спрашивать, зачем ему подобные знания и "сплошные стены", Мортиросу-Шляссеру было виднее.

- Есть сведения, что набор из шести предметов по форме, напоминающих медальоны на резных цепочках, был доставлен в наш мир из другого. Каждый из предметов это как доступ к некому источнику силы. Сами по себе источники различаются. Есть общее перечисление этих источников, но с весьма странной, так сказать, аллегорической классификацией: чистота, пустота, земля, кровь, смерть и ключ. Достоверно известно, что медальон с ключом уже ушел из нашего мира, хотя может его хозяин и вернуться. Медальоны первых двух вообще не попадались. Недавно в городе был всплеск медальона с силой земли. Она инородна нашему миру, как предполагается потому, что земля у нас другая. Таким образом,...

- Мы ищем медальон смерти, - закончил Хэсс.

- Она везде одинакова, - пожал плечами казначей.

- Не пойму, как он думает управиться со смертью? - риторически спросил Хэсс, не ожидая ответа.

Мортирос опять встал и убрал бумаги назад в стену.

- Но соблазн то очень велик, согласись.

Хэсс промолчал.

- Есть еще что-нибудь, что вы могли бы мне подсказать? - вор понял, как много информации он получил и был благодарен Мортиросу.

- Во-первых, привет Шаа передай, - позволил себе высказаться казначей. - Во-вторых, подумай, что делать будешь, когда туда доберешься. Советую путешествовать по воздуху и непременно в компании друзей. И, в-третьих, я хочу знать, что такого сделал Милагро, что он завел себе постоянную женщину.

На первое замечание Хэсс обещал, что выполнит, за второе - поблагодарил, а вот про третье ничего не мог объяснить.

Они расстались довольные друг другом.

Сказать, что Хэссу повезло было нельзя, ему очень-очень повезло. Выйдя от Мортироса, он отправился на Старый рынок, чтобы купить подарок для своей любимой девушки. Но купить он ничего так и не успел. В первой же лавке, в которую он зашел, он встретился со Столичным.

Хэсс затаился, закрылся и понял, что сегодняшний вечер не для любви, сегодняшний вечер для смерти. Он вышел вслед за Столичным и стал за ним следить. Они провели на рынке еще целый час, пока в мешке Столичного не оказалось двадцать шесть крупных изельда. Хэсс терпеливо ждал удобного случая. Пока они ходили по рынку, Хэсс рассматривал своего врага. Жадность и самодовольство наложили на лицо Столичного свой отпечаток. Спесивость в общении с торговцами не добавляла Столичному привлекательности. Да, они его терпели, но не любили. По нескольким услышанным замечаниям, Хэсс догадался, что Столичный частый гость и скупщик зеленых изельдов.

Случай представился, когда Столичный зашел в постоялую башню "Чепрачный котяра". Хэсс знал хозяина "Чепрачного котяры", знал он и тайный ход в это заведение. Определив, что Столичный поднялся в комнату на четвертом этаже, Хэсс обошел башню и углубился в сад за ней. Тайный вход в башню был в стволе высохшего дерева. Хэсс проверил, что за ним никто не наблюдает и проник в подземный ход.

Сто сорок два шага под землей, двести пять по шаткой лесенке и Хэсс под самой крышей башни на седьмом ее этаже. Там он надел на себя широкую рубашку не первой свежести и такие же штаны поверх своей одежды. Платок он снял и спрятал в карман. Серьгу он не смог вынуть из уха, но она неожиданно изменила форму. На голову Хэсс напялил женский парик, который нашел тут же. Зная, что надо стать незаметным, он взял в руки большую корзину с грязным тряпьем и понес ее вниз по главной лестнице.

Шестой...

Пятый...

Четвертый...

- Эй! - кто-то окрикнул Хэсса.

- Да? - вор повернулся и оказался нос к носу со старушкой.

- Вы когда принесете мой ужин? - потребовала разъяренная постоялица.

Хэсс представил, что он маленький служака в "Чепрачной кошке" и захныкал:

- Хозин мне доверяет только грязное белье, но я спрошу... Я спрошу... Негоже такой хозяйке ждать ужина....

Женщина осталась довольна и вернулась к себе в комнату.

Хэсс посмотрел. Комната сорок два. Комната сорок первая должна быть занята смотрящим по этажу. Двери комнаты сорок четыре были открыты. Там никого не было. Оставалась комната сорок три.

Хэсс постучал.

- Да? - Столичный открыл свою дверь.

- Белье, - забубнил Хэсс и сунул ему свою корзину.

Столичный попятился внутрь комнаты, Хэсс смог зайти. Он понес корзину на лежанку постояльца.

- Куда! - Рассердился тот и подбежал к вору. Хэсс выпустил корзину из рук и ударил Столичного в солнечное сплетение. Постоялец "Чепрачного котяры" согнулся пополам. Хэсс нажал две точки на шее. Столичный отключился и упал на пол.

Вор вернулся и закрыл дверь. Для надежности он подпер ее столом. Затем уложил своего врага на кровать, крепко его связал и заткнул рот, а после этого срезал с него одежду. На лежаке лежал голый и связанный тип без сознания. Вор принялся разбирать вещи незнакомца. Из достойных вниманию предметов Хэсс выбрал драгоценные камни, лист со странными неясными по смыслу надписями и большой нож.

Вор открыл окно, но расправил занавески. Четвертый этаж, но мало ли кто пролетит мимо.

Пришлось подождать. Скоро лежащий очнулся. Хэсс вытащил кляп, но к груди приставил нож.

- Запищишь, останешься без сердца, - пообещал он.

Мужчина осознал свое положение и бешено завращал глазами, изо рта потекла слюна.

- Расскажи мне про Шаа, - с убийственной лаской попросил Хэсс.

- Ты его подзаборник, - смог выговорить Столичный. - Жаль, что тебя тогда тоже не...

Договорить он не успел, нож легко вошел в его сердце. Рот открылся, глаза застыли, дыхание остановилось. Хэсс убедился, что этот человек мертв.

Вору пришлось посидеть в комнате с мертвым еще около часа. Как раз достаточно стемнело, да и ветер нагнал много тяжелых туч. Луны не стало видно. Хэсс поджег комнату, она запылала по его желанию. Огонь горел не обычный, а магический.

"Здесь больше делать нечего", - и Хэсс выпрыгнул в окно. В постоялой башне "Чепрачный котяра" хватились, что горят, когда Хэсс уже был в трех улицах от нее.

-- Глава 25. Озарение

- Чего ты ждешь?

- Озарения.

- Озарения сами по себе не приходят. Их надо хорошенько приманить.

- А как?

- Очень просто. Начни что-нибудь делать, тогда возможно озарение поймет, что ты можешь справиться и сам, и быстренько тебя посетит.

Хэсс Незваный забрался на дерево. Он не заметил, что в правую ладонь воткнулось несколько шипов от шамшарника. Хэсс сидел и думал о себе.

Алила не дождавшись его во дворце пришла в дом с красной крышей.

- Можно? - она открыла дверь и чуть не упала на Вуня. - Ты что сидишь у самой двери?

- Жду личного духа, - коротко информировал мрачный малыш.

- А где он? - Алила стала оглядываться по сторонам.

- Темно, правда, не видно, но сидит вон на том дереве, - показал Вунь рукой в полумрак.

- А почему? - девушка прониклась тревогами Вуня.

- А кто его знает, - пожал тот плечами. - По старому обычаю, надо сидеть на пороге и ждать, когда он придет.

- Не слушай его, - послышалось от Болтуна. - Он только, что метался по всему дому, запнулся и уронил поднос с чашками. Теперь вот сидит, Лунь сказала, что задаст ему, если он еще что-нибудь перевернет.