— Уверена ли ты? — спросила я ее.
Она драматично вздохнула.
— Тебе нужно духовное очищение, плюшевый мишка. Я думаю, Каден, возможно, заразил тебя своей тупостью.
Я хмыкнула.
— Ты тупица.
Она рассмеялась.
— Если до этого дойдет, я тебя попрошу. Я даже не подумала об этом.
— Верно. Из-за тупизма. Я пришлю тебе немного шалфея.
Я вздрогнула и услышала ее вздох.
— Я скучаю по тебе, Ора. Когда мы снова увидимся? Я хочу, чтобы ты вернулась и жила со мной. Ты же знаешь, mi casa es tu casa (перев. с исп. мой дом — твой дом).
— В любое время, когда мы где-нибудь встретимся или ты приедешь сюда. Я тоже по тебе скучаю. И твоей сестре.
— Уф. Нори. Теперь, когда я думаю об этом, ей тоже нужно отправить немного шалфея.
Я фыркнула.
— Я думаю, что ей он нужен больше, чем мне. Говоря о людях, нуждающихся в очищении, угадай, кто написал мне по электронной почте?
Она буквально подавилась.
— Отродье Антихриста?
Тот факт, что она называла миссис Джонс антихристом, так и не устарел.
— Ага. Он попросил меня позвонить ему. Дважды.
— М-м-м. Наверное, потому что его альбом провалился, и все говорят о том, какой он плохой.
Я улыбнулась.
Она на мгновение задумчиво хмыкнула.
— Тебе лучше без него, ты же помнишь это, да?
— Я знаю.
Потому что я знала. Если бы я осталась с ним… мы бы никогда не поженились, даже если бы ему было далеко за сорок. У нас бы никогда не было детей. Я была бы в тени до конца своей жизни. Я бы никогда не стала настоящим приоритетом для кого-то, кого я могла поддерживать каждой клеточкой своей души.
Я никогда не смогу этого забыть. Я бы не стала. Мне было намного лучше без него.
Мы поговорили еще несколько минут, и я как раз заканчивала телефонный разговор, когда услышала, как за окном захлопнулась дверца машины, и выглянула наружу.
Восстановленный «Бронко» уезжал. За то время, что я была здесь, я видела, как он исчезал только дважды. Однако другая машина всё ещё была там, хэтчбек, который, должно быть, принадлежал дяде Амоса, Джонни. Я не смогла увидеть водителя, но у меня было чувство, что это был мистер Роудс. Тобиас. Не то чтобы я назвала его так вслух. Он не хотел, чтобы я его как-то называла судя по тому, как он вел себя два дня назад.
Но ведь нет ничего плохого в том, чтобы убедиться, что с мальчиком все в порядке, не так ли?
С моим и его сотовыми телефонами в карманах, я несла единственную банку куриного супа с лапшой, которую хранила несколько недель, вниз по лестнице и пересекла гравий, ведущий к главному дому, присматриваясь к входу в собственность, чтобы убедиться, внедорожник не развернулся внезапно. Меня даже не смутило то, как быстро я подбежала к террасе и дважды постучала в дверь с надеждой.
Я услышала «Одну секунду!» изнутри, а может три спустя, дверь открылась, и мужчина, которого я встретила в больнице, стоял там с легкой улыбкой на лице, которая через мгновение стала шире.
— Привет, — сказал симпатичный мужчина. Он был не таким высоким, как мистер Роудс… Он тоже был мистером Роудс? Он совсем не был похож на него, даже немного. Их черты и цвет кожи были совершенно разными. Как и их телосложение. Во всяком случае, Амос выглядел как смешанная версия их обоих.
Может, он был родственником его матери?
— Добрый день, — сказала я ему, внезапно смутившись. — Мы встретились в травмпункте, помните? Амос в порядке? — Я немного приподняла руки. — Он не домашний, но я принесла ему банку супа.
— Хочешь спросить его сама? — Он улыбался так широко, что я не могла не ответить ему тем же.
Да, он и мистер Роудс определенно не были родственниками.
Я снова задалась вопросом, узнаю ли я, что произошло с мамой Амоса. Может быть, она была в армии, в командировке. А может они развелись и жили далеко друг от друга? Разве Роудс не назвал имя другого мужчины, когда упоминал маму мальчика? У меня было так много вопросов, которые никак не касались меня.
— Я могу? — спросила я, колеблясь, зная, что, черт возьми, мне лучше просто вернуться в квартиру в гараже, прежде чем у меня появятся неприятности. Не то чтобы папа Амоса был так рад меня вчера видеть.
Или в последний раз, когда мы виделись.
Гораздо меньше, чем в первый раз.