Выбрать главу

Взгляд Роудса снова скользнул к его входной двери и остался там, как будто он очень глубоко думал о том, как, черт возьми, он собирается выбраться из лазейки, которую он неосознанно дал кому-то, кто должен быть наказан.

Или, может быть, он думал, как сказать мне, что он абсолютно не согласен с тем, что я беру его ребенка в поход. Я бы не стала его винить.

— Для него может быть пыткой торчать со мной пару часов, — сказала я ему. — Я обещаю, что не собираюсь причинять ему вреда. Я бы пригласила Джеки, но я знаю, что они с Кларой едут за покупками в Фармингтон. Я была бы не против компании. — Я сделала паузу. — Но решать тебе. Обещаю, меня привлекают только взрослые мужчины. Он напоминает мне моих племянников.

Эти серые глаза двинулись в мою сторону, выражение его лица все еще было задумчивым.

Парень ворвался на улицу с бутылкой из нержавеющей стали, свисающей на одном пальце и чем-то вроде двух батончиков мюсли в другой руке.

— Тебя не побеспокоит, если он пойдёт? — услышала я тихий вопрос.

— Вовсе нет, — подтвердила я. — Если ты не против.

— Ты собираешься только на прогулку?

— Да.

Я видела, как он колебался, прежде чем сделать еще один глубокий вдох. Затем он пробормотал: «Мне нужна минутка», как раз в тот момент, когда Амос остановился передо мной и сказал: «Я готов».

Мистер Роудс… тоже пойдёт?

Он исчез в доме даже быстрее, чем его сын. Его движения и шаги были длинными и плавными, учитывая, насколько мускулистым он был.

Мне нужно было перестать думать о его мышцах. Как вчера. Я уже знала лучше, не так ли?

— Куда он идет? — спросил Амос, тоже глядя на отца.

— Я не знаю. Он сказал дать ему минуту. Может быть, он тоже пойдет?..

Парень издал разочарованный вздох, отчего я искоса посмотрела на него.

— Передумал?

Казалось, он на секунду задумался, прежде чем покачать головой.

— Нет. Пока я выхожу из дома, мне все равно.

— Спасибо, что заставил меня почувствовать себя такой особенной, — пошутила я.

Подросток посмотрел на меня, прежде чем ответить своим тихим голосом:

— Извини.

— Все нормально. Я просто шучу над тобой, — сказала я ему с ухмылкой.

— Он сказал, что я не могу встречаться с друзьями, поэтому…

— Ты тусишь с теми, с кем неинтересно? — Я могла только представить, какие у него были отношения с отцом, если он не привык к насмешкам. — Я просто дурачусь с тобой, Амос. Обещаю.

Я даже быстро толкнула его локтем.

Он не подтолкнул меня в ответ, но слегка пожал плечами, прежде чем тихо и нерешительно спросить:

— Все в порядке? Если я пойду с тобой?

— На все сто процентов. Мне нравится компания, — сказала я ему. — Честно. Ты в значительной степени сделаешь мой день веселее. В последнее время я была довольно одинока. Я не привыкла делать так много вещей в одиночку.

По правде говоря, последний отрезок моей жизни я была окружена людьми почти двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю. Единственное время, когда я могла побыть наедине только с собой, было… когда я шла в ванную.

Мальчик словно заерзал на месте.

— Ты скучаешь по своей семье?

— Да, но у меня была другая семья. Семья моего… бывшего мужа, и мы всегда были вместе. Это самое длинное, что я когда-либо делала одна. Так что действительно, ты делаешь мне одолжение, отправляясь со мной. Спасибо. И ты поможешь мне оставаться бодрой. — Я подумала об этом. — Тебе уже безопасно заниматься физической активностью?

— Ага. Я прошёл обследование. — Те же серые глаза, что и у Роудса, на мгновение скользнули по моему лицу, и ему, похоже, снова пришлось моргнуть. — Ты выглядишь усталой.

Напомните мне никогда не говорить в присутствии подростка то, что может быть расценено оскорблением.

— Я плохо спала.

— Из-за летучей мыши?

— Откуда ты знаешь о летучей мыши?

Он посмотрел на меня.

— Папа рассказал мне, что ты орала так, будто собиралась умереть.

Во-первых, я не орала так, будто умираю. Всего было около пяти криков. Максимум.

Но, прежде чем я успела спорить с ним о семантике, входная дверь снова открылась, и мистер Роудс вышел, неся в одной руке небольшой рюкзак, а в другой — тонкую черную куртку.