После того, как он закончил сбор талисманов с их тел, он сильно кивнул самому себе.- Я убью их всех, по одному за раз.
Глава 16: Решимость и желание
Харухиро заметил, что все успокоилось. Его уши, а не глаза, сказали ему об этом.
Он и остальные спрятались внутри загона, без свинокрысов и свиночервей. Они находились далеко от того места, где предположительно был Ранта. Но ранее возмущение, направленное на Ранту, было явным. Уже нет.
Либо кобольды поймали Ранту, либо ушли. Что из этого?
Если последнее, то сейчас он может оказаться даже на третьем страте… такая возможность только сейчас пришла Харухиро в голову, а также факт того, что он облажался, не подумав об этой возможности раньше. Кто-то поумнее смог бы представить такой сценарий возможным и выбрать его более вероятным. К сожалению, Харухиро не думал, что наделен таким умом. Он только мог стараться изо всех сил делать все возможное.
Давайте двигаться. Нам нужно найти его, подумал он и собирался сказать это вслух, но зажал рот, чтобы замолчать.
— Все в порядке, Хару, — Мэри положила руку на его плечо. — Просто делай все по-своему.
— Именно! — сказала Юме, потрепав его по голове. — Будь собой, потому что это ты.
Харухиро понятия не имел, что она сказала, но наверно это потому, что сказанное ею, в любом случае, ничего не значило, и, воу, ее прикосновение смущало, так что без разницы.
С ворчанием, Могзо поднялся на ноги. Шихору сделала несколько глубоких вдохов. Они пошли, направившись туда, где предположительно был Ранта. Харухиро оказался прав: сейчас несколько кобольдов остались в этом районе — и под несколько он имел в виду абсолютный ноль. Ни одного. Было слишком тихо.
Пока они шли от загона к загону, у Харухиро появилось плохое предчувствие. Не должно быть так тихо, независимо от ситуации. Может… Ранту все-таки схватили.
Ранта! Харухиро хотел попробовать крикнуть его имя. Но не стал. Это будет странно. И не только: говорить что-то громко, наверно, плохая идея. Глядя на лица других, у Харухиро появилась представление, о чем они, скорее всего, думают. Наверняка никто не представлял ничего хорошего.
— Мы пока не можем быть уверенными, — прошептал Харухиро, только потом поняв, что сказанное вряд ли вдохнет уверенность.
Вместо этого ему нужно было сказать что-то вроде «Ранта наверняка в порядке». Делай по-своему, сказали ему, и в то же время это сделало его дйествительно счастливым, что его товарищи поддерживают его, он также знал, что он должен работать над своими недостатками. Но реальные люди не могут измениться по щелчку выключателя.
Долгий вой разрезал воздух.
Мэри встала на месте:
— Это…?
— Нас заметили? — поспешно огляделась Юме.
— Нет, — сказала Шихору, распахнув глаза и слегка покачав головой. — Не нас.
— Тогда… Ранта? — Могзо схватил свой меч и встал в защитную стойку.
Но где? Слева от них. Вой первого кобольда затих, но вой других раздался с того направления. Хотя не похоже, что их много. Или так полагал Харухиро. Шум был более вялым, чем раньше.
Что делать?
— Идем! — Харухиро побежал.
Правильное ли это решение? Наверняка он ведет их в опасную ситуацию… Что если его предположения ошибочны? Если все окажется плохо, то они могут повернуть назад. Точно. Да. Не то, чтобы у них не было точки невозврата. Или так он говорил себе. Но почему он всегда говорит себе, что есть запасной выход? Его собственная нерешительность раздражала. Он хотел быть уверенным лидером, но может быть это не про него.
Если он действительно не сможет сделать это, тогда он может только выглядеть уверенным. Просто подделать. Он должен выглядеть крутым и мужественным, и все почувствуют себя не так плохо.
Они были там: трое или четверо — нет, пятеро кобольдов-рабочих и один старший преследовали одинокого убегающего человека. Их было немного, но они окружили свою цель. Человек в доспехе размахивал по дуге длинным мечом в своей правой руке, пытаясь отогнать кобольдов. Ему не удавалось. Человек отпрыгнул назад, чтобы разорвать дистанцию между собой и кобольдами, но они сократили разрыв.
— Ранта! — крикнул Харухиро.
Когда Ранта посмотрел на них, его лицо было таким, будто он увидел приведение.
Это я должен говорить, подумал Харухиро, что было ошибкой, так как Ранта ничего не сказал. И что это тогда за лицо? Может не «говорить»… стоп. Сейчас не время думать об этом.
Шокированный их появлением, Ранта остановился, когда кобольд-рабочий прыгнул на него.
— Аргх! — проворчал Ранта, когда кобольд уронил его на землю.
— Мы идем! — крикнул Харухиро.
Оставшиеся четверо кобольдов сосредоточились на Ранте и его кобольде, не обращая внимания на Харухиро и остальных. Может сработать.
— Все, атакуем как один! — приказал Харухиро, и когда слова слетели с его губ, появилась линия.
Туманная, почти невидимая линия света вела от кончика кинжала Харухиро до одного кобольда-рабочего, затем переходила и заканчивалась на старшем кобольде. Воу, довольно длинная… мысленно пробормотал Харухиро.
Ему не нужно думать; его тело двинулось самостоятельно, будто бы его контролировал кто-то посторонний. Сначала он ударил кинжалом в спину кобольда-рабочего, затем старшего. Харухиро не мог описать ощущение, что его клинок пронзает жизненно-важные точки обоих кобольдов. Будто бы внезапно в его груди что-то затягивается и приходит мгновенное осознание, что кобольды умерли.
В то время как цели Харухиро упали, Могзо прикончил другого своим [Rage Cleave]. Мэри ударила рабочего своим посохом, и последовало заклинание Шихору [Shadow Echo]. Юме усилила атаку с помощью комбинации [Sweeping Slash] и [Cross Cut]. Затем Могзо прикончил его, снова используя [Rage Cleave].
— Черт! — закричал Ранта, оттесняемый атаками кобольда.
Харухиро не ответил, но подобрался к кобольду сзади. Он схватил его со спины, повалил на землю, воткнул кинжал в горло кобольда; техника [Widow maker].
— Я вылечу тебя, — сказала Мэри, помогая Ранте подняться на ноги, и немедленно произнесла заклинание светлой магии для исцеления.
Ранта покосился в сторону Харухиро, опустив плечи:
— Не кричи мое имя так внезапно! Ты почти убил меня от неожиданности, идиот!
Несмотря на браваду, выглядел он хуже некуда. Мэри сосредоточилась на лечении глубоких ран на левой руке, но его лицо тоже было разорванным. Харухиро сложно было злиться, видя Ранту в таком состоянии.
— Прости, — искренне ответил он. Ранта отвернулся.
— Ээй… — Юме подошла с другой стороны и получше взглянула на лицо Ранты. Ее глаза распахнулись от удивления. — Ранта… ты плачешь?
— Нет, не плачу! — неистово огрызнулся Ранта.
— Но твои глаза слезятся…
— Потому что мне больно! — настаивал Ранта.
— Не нужно вести себя так, будто бы кто-то дергает тебя за трусы… — сказала Юме. — Ты жив, и все мы снова можем видеть друг друга.
— Я действительно надеялся, что смогу! Нет! В смысле… — растерявшись, Ранта быстро поправился. — В смысле, я не имел в виду, что снова хотел увидеть вас, ребята! В смысле, я подумал, что никогда не увижу ваши лица снова, и в моей груди все… моей груди…
— Что там? — нажимала Юме. — Все сжалось, будто бы сердце разрывается?
— З-заткнись! — быстро ответил Ранта. — Не хочу слышать это от кого-то, у кого грудь как стиральная доска!
— Не называй Юме стиральной доской! — закричала Юме.
— Я буду звать тебя так, как захочу! Если я захочу называть тебя стиральной доской квинтиллион раз, то я буду! Стиральная доска! Стиральная доска! Стиральная доска! Стиральная доска!
— Сиди смирно! — скомандовала Мэри, схватив Ранту за подбородок. — И замолчи. Или тебя перестать лечить?