Выбрать главу

Я чувствую себя плохо. Я обещала быть рядом с ней на каждом шагу. Но помощь Кейтлин помогла им обоим.

— Прости, Анн…

— Амелия, — я оборачиваюсь на строгий звук голоса Эйдена, когда он входит в комнату. Его лицо непроницаемо. — Подойди сюда. Сейчас, пожалуйста.

Что? У меня неприятности? Серьезно?!

Я знаю, что она эмоциональна и обижена, и я сейчас самая легкая мишень, так что это не похоже на то, что я набрасываюсь на нее. Я едва могу вставить хоть слово.

Я вздыхаю и следую за ним из комнаты по коридору к передней части дома.

— Я не сделала ничего, чтобы заставить ее плакать. Я даже не успела рассказать ей о сегодняшнем дне.

Эйден смотрит на меня немного растерянно, затем качает головой.

— Меня не это волнует. Ты должна это услышать.

Это привлекает мое внимание. Он ведет меня вверх по лестнице в свою спальню, где близнецы сидят вместе на его кровати. Джейсон нервно обхватывает себя руками, а Джексон выглядит так, будто проглотил жука.

— Скажите ей в точности то, что вы сказали мне, — наставляет он их.

— У… у нас проблемы? — Джейсон шмыгает носом.

— Джейсон хотел сказать тебе раньше, но я убедил его ничего не говорить, — вмешивается Джексон.

Лицо Эйдена смягчается, но я все еще вижу кипящий в нем гнев.

— У вас нет проблем. Я обещаю. Просто скажите Амелии.

Джейсон кусает губу и секунду колеблется, прежде чем сказать:

— Брат Анны не убивал Грега.

Джексон смотрит на Джейсона, ища поддержки, потом снова на нас.

— Мы сделали это.

========== Глава 35. ==========

Я смотрю на них, потом снова на Эйдена, чье серьезное лицо говорит мне, что это не шутка, потом снова на них.

— Что? Как? Вас даже не было дома.

Джейсон ерзает на своем месте, но Эйден кивает ему, давая понять, что можно продолжать.

— Мы были в доме Тайлера, и мы сказали ему, что Эйден купил нам новую видеоигру «Возвращение зомби-пришельцев». Мы хотели поиграть, поэтому Джексон и я пошли домой, чтобы взять ее.

Эйден стиснул зубы. Он слышал эту историю, и она ему не нравится.

Джексон продолжает.

— Мы знаем, где Эйден держит ключ, так что мы просто вошли, чтобы забрать ее.

Я пытаюсь нарисовать картину в своей голове, и вспоминаю, что Эйден держит ключ под кирпичом в проходе возле своей двери.

— Мы взяли игру и заперли дверь, но когда обернулись, к нам подошел окровавленный, злой человек.

Я смотрю на Эйдена. Это не может быть правдой. Двое девятилетних мальчишек не осилят и не убьют взрослого мужчину.

Эйден смотрел прямо перед собой, но было ясно, что его мозг работает со скоростью мили в минуту. Похоже, он пытается успокоить дыхание.

— А что было дальше? — спрашиваю я их, хотя чувствую, что задерживаю дыхание.

— Мы… мы узнали в нем Грега…

Джексон берет продолжение, когда Джейсон замолкает.

— Мы знали, что он причинял боль Эйдену, и всегда боялись его.

Стиснутая рука Эйдена и напряженное тело напоминают мне, что он думал, что защищает близнецов от правды. Он думал, что они не знают, что Грег издевался над ним.

— Он… он не был нормальным. Его глаза выглядели странно. И он говорил что-то о том, что мы принадлежим ему. Потом он схватил меня. Он пытался оттащить меня от дома… — сейчас Джейсон начинает плакать, и мое сердце разрывается.

Я сажусь рядом с ним на кровать, и он кладет голову мне на плечо. Эйден выходит из комнаты, и я слышу, как что-то ломается.

Мне хочется плакать, но я стараюсь держать себя в руках, чтобы они не увидели, как я напугана.

— Все в порядке, Джейсон. Ты в порядке.

Эти бедные дети уже столько пережили: Грег, Эндрю.

Эйден возвращается в комнату, казалось бы, более спокойный, но именно тогда я понимаю, что это не просто гнев в его глазах.

Это страх.

Страх, что он может потерять своих братьев. И страх, что их сейчас заберут.

— Расскажите ей, что было дальше, — подталкивает он их.

— Я… я пытался заставить его отпустить Джейсона, но он не хотел, — продолжает Джексон, так как Джейсон все еще шмыгает носом. — Поэтому я побежал за ним, чтобы попытаться остановить его, когда Джейсон выскользнул из его хватки. Мы посмотрели друг на друга и мы… я имею в виду… мы делаем это все время на друзьях и прочее, и никто никогда не умирал!

— Что ты сделал? — мягко спрашиваю я его, представляя себе кучу разных сценариев, где исход — смерть Грега.

— Когда Джейсон вырвался, я уже был позади него. Так что я просто….. опустился на четвереньки позади него…

Далее продолжает Джейсон, садясь с того места, где он опирался на меня и проводит рукавом по носу.

— И я толкнул его, когда он пытался схватить меня.

Мои глаза встречаются с Эйденом, когда сцена разворачивается в моей голове. Я запросто могу себе это представить. Грег хватает Джейсона, Джексон бежит за ним. Они встретились взглядами, уже придумывая невысказанный план. Джексон опустился на четвереньки позади Грега, а Джейсон толкнул его назад через брата. Грег падает…

Джейсон обхватывает себя руками и смотрит вниз, воспоминания о том дне заполняют его разум.

— Он упал и… мы не поставили кирпич обратно на дорожку, когда взяли ключ. Он был на улице… и когда он упал… его голова…

— Упала на кирпич, — прямо заявляет Джексон.

Я чувствую, как у меня отвисает челюсть.

Джейсон и Джексон буквально убили Грега случайно?

Они начинают говорить практически сразу.

— Мы не знали, что делать! Мы положили кирпич на место и побежали обратно в дом Тайлера!

— Джейсон хотел сказать тебе, но мы не хотели попасть в беду. Мы были уверены, что с ним все в порядке. Я заставил его пообещать, что он никому не расскажет.

— Но мы любим Анну. Мы не хотим, чтобы ее брат попал в беду из-за того, что мы сделали.

Они переводят взгляд с меня на Эйдена и обратно, ожидая, что мы что-нибудь скажем.

Лицо Эйдена по-прежнему представляет собой застывшую смесь гнева и тщательного расчета, а я слишком потрясена, чтобы это осознать.

Честно говоря, я была почти уверена, что это сделал Люк.

Я поворачиваюсь к двум испуганным мальчикам.

— Послушайте меня. Это был несчастный случай. Это была не ваша вина. Вы не убивали Грега, это был несчастный случай.

— Подожди, что?

Мы все поворачиваемся на новый голос. Это Анна.

— Джейсон и Джексон убили Грега? Ты серьезно?

Это вырывает Эйдена, и он прыгает в действие.

— Нет, они этого не делали, — заявляет он с окончательным авторитетом.

Она стоит на своем.

— Я буквально только что слышала, как Амелия сказала, что да. Я пришла сюда, чтобы извиниться за то, что так сорвалась, но потом услышала, как она сказала, что они убили его.

Джейсон и Джексон выглядят испуганными.

— Я не говорила, что они убили его, — говорю я ей, больше просто чтобы успокоить близнецов, и потому что технически я сказала, что они не убивали его.

Она моргает, глядя на меня.

— Ты сейчас серьезно? Мой брат не убивал Грега. Это сделали близнецы. Ему не придется сидеть в тюрьме. Боже мой. Это здорово!