Я чувствую себя плохо. Я обещала быть рядом с ней на каждом шагу. Но помощь Кейтлин помогла им обоим.
— Прости, Анн…
— Амелия, — я оборачиваюсь на строгий звук голоса Эйдена, когда он входит в комнату. Его лицо непроницаемо. — Подойди сюда. Сейчас, пожалуйста.
Что? У меня неприятности? Серьезно?!
Я знаю, что она эмоциональна и обижена, и я сейчас самая легкая мишень, так что это не похоже на то, что я набрасываюсь на нее. Я едва могу вставить хоть слово.
Я вздыхаю и следую за ним из комнаты по коридору к передней части дома.
— Я не сделала ничего, чтобы заставить ее плакать. Я даже не успела рассказать ей о сегодняшнем дне.
Эйден смотрит на меня немного растерянно, затем качает головой.
— Меня не это волнует. Ты должна это услышать.
Это привлекает мое внимание. Он ведет меня вверх по лестнице в свою спальню, где близнецы сидят вместе на его кровати. Джейсон нервно обхватывает себя руками, а Джексон выглядит так, будто проглотил жука.
— Скажите ей в точности то, что вы сказали мне, — наставляет он их.
— У… у нас проблемы? — Джейсон шмыгает носом.
— Джейсон хотел сказать тебе раньше, но я убедил его ничего не говорить, — вмешивается Джексон.
Лицо Эйдена смягчается, но я все еще вижу кипящий в нем гнев.
— У вас нет проблем. Я обещаю. Просто скажите Амелии.
Джейсон кусает губу и секунду колеблется, прежде чем сказать:
— Брат Анны не убивал Грега.
Джексон смотрит на Джейсона, ища поддержки, потом снова на нас.
— Мы сделали это.
========== Глава 35. ==========
Я смотрю на них, потом снова на Эйдена, чье серьезное лицо говорит мне, что это не шутка, потом снова на них.
— Что? Как? Вас даже не было дома.
Джейсон ерзает на своем месте, но Эйден кивает ему, давая понять, что можно продолжать.
— Мы были в доме Тайлера, и мы сказали ему, что Эйден купил нам новую видеоигру «Возвращение зомби-пришельцев». Мы хотели поиграть, поэтому Джексон и я пошли домой, чтобы взять ее.
Эйден стиснул зубы. Он слышал эту историю, и она ему не нравится.
Джексон продолжает.
— Мы знаем, где Эйден держит ключ, так что мы просто вошли, чтобы забрать ее.
Я пытаюсь нарисовать картину в своей голове, и вспоминаю, что Эйден держит ключ под кирпичом в проходе возле своей двери.
— Мы взяли игру и заперли дверь, но когда обернулись, к нам подошел окровавленный, злой человек.
Я смотрю на Эйдена. Это не может быть правдой. Двое девятилетних мальчишек не осилят и не убьют взрослого мужчину.
Эйден смотрел прямо перед собой, но было ясно, что его мозг работает со скоростью мили в минуту. Похоже, он пытается успокоить дыхание.
— А что было дальше? — спрашиваю я их, хотя чувствую, что задерживаю дыхание.
— Мы… мы узнали в нем Грега…
Джексон берет продолжение, когда Джейсон замолкает.
— Мы знали, что он причинял боль Эйдену, и всегда боялись его.
Стиснутая рука Эйдена и напряженное тело напоминают мне, что он думал, что защищает близнецов от правды. Он думал, что они не знают, что Грег издевался над ним.
— Он… он не был нормальным. Его глаза выглядели странно. И он говорил что-то о том, что мы принадлежим ему. Потом он схватил меня. Он пытался оттащить меня от дома… — сейчас Джейсон начинает плакать, и мое сердце разрывается.
Я сажусь рядом с ним на кровать, и он кладет голову мне на плечо. Эйден выходит из комнаты, и я слышу, как что-то ломается.
Мне хочется плакать, но я стараюсь держать себя в руках, чтобы они не увидели, как я напугана.
— Все в порядке, Джейсон. Ты в порядке.
Эти бедные дети уже столько пережили: Грег, Эндрю.
Эйден возвращается в комнату, казалось бы, более спокойный, но именно тогда я понимаю, что это не просто гнев в его глазах.
Это страх.
Страх, что он может потерять своих братьев. И страх, что их сейчас заберут.
— Расскажите ей, что было дальше, — подталкивает он их.
— Я… я пытался заставить его отпустить Джейсона, но он не хотел, — продолжает Джексон, так как Джейсон все еще шмыгает носом. — Поэтому я побежал за ним, чтобы попытаться остановить его, когда Джейсон выскользнул из его хватки. Мы посмотрели друг на друга и мы… я имею в виду… мы делаем это все время на друзьях и прочее, и никто никогда не умирал!
— Что ты сделал? — мягко спрашиваю я его, представляя себе кучу разных сценариев, где исход — смерть Грега.
— Когда Джейсон вырвался, я уже был позади него. Так что я просто….. опустился на четвереньки позади него…
Далее продолжает Джейсон, садясь с того места, где он опирался на меня и проводит рукавом по носу.
— И я толкнул его, когда он пытался схватить меня.
Мои глаза встречаются с Эйденом, когда сцена разворачивается в моей голове. Я запросто могу себе это представить. Грег хватает Джейсона, Джексон бежит за ним. Они встретились взглядами, уже придумывая невысказанный план. Джексон опустился на четвереньки позади Грега, а Джейсон толкнул его назад через брата. Грег падает…
Джейсон обхватывает себя руками и смотрит вниз, воспоминания о том дне заполняют его разум.
— Он упал и… мы не поставили кирпич обратно на дорожку, когда взяли ключ. Он был на улице… и когда он упал… его голова…
— Упала на кирпич, — прямо заявляет Джексон.
Я чувствую, как у меня отвисает челюсть.
Джейсон и Джексон буквально убили Грега случайно?
Они начинают говорить практически сразу.
— Мы не знали, что делать! Мы положили кирпич на место и побежали обратно в дом Тайлера!
— Джейсон хотел сказать тебе, но мы не хотели попасть в беду. Мы были уверены, что с ним все в порядке. Я заставил его пообещать, что он никому не расскажет.
— Но мы любим Анну. Мы не хотим, чтобы ее брат попал в беду из-за того, что мы сделали.
Они переводят взгляд с меня на Эйдена и обратно, ожидая, что мы что-нибудь скажем.
Лицо Эйдена по-прежнему представляет собой застывшую смесь гнева и тщательного расчета, а я слишком потрясена, чтобы это осознать.
Честно говоря, я была почти уверена, что это сделал Люк.
Я поворачиваюсь к двум испуганным мальчикам.
— Послушайте меня. Это был несчастный случай. Это была не ваша вина. Вы не убивали Грега, это был несчастный случай.
— Подожди, что?
Мы все поворачиваемся на новый голос. Это Анна.
— Джейсон и Джексон убили Грега? Ты серьезно?
Это вырывает Эйдена, и он прыгает в действие.
— Нет, они этого не делали, — заявляет он с окончательным авторитетом.
Она стоит на своем.
— Я буквально только что слышала, как Амелия сказала, что да. Я пришла сюда, чтобы извиниться за то, что так сорвалась, но потом услышала, как она сказала, что они убили его.
Джейсон и Джексон выглядят испуганными.
— Я не говорила, что они убили его, — говорю я ей, больше просто чтобы успокоить близнецов, и потому что технически я сказала, что они не убивали его.
Она моргает, глядя на меня.
— Ты сейчас серьезно? Мой брат не убивал Грега. Это сделали близнецы. Ему не придется сидеть в тюрьме. Боже мой. Это здорово!