– Ты согласен, Риз? – Спросила меня Эмбер с другого конца стола. Я внимательно посмотрел на нее, пытаясь понять, о чем шла речь. Она подмигнула мне сине-фиолетовым глазом, ее губы растянулись в улыбке, но это не произвело на меня того эффекта, как это было раньше. Единственная женщина, которая была в моих мыслях, так это была Кеннеди.
– Извините, – сказал я, отодвигая стул и убирая салфетку, когда я встал из-за стола.
На полпути к выходу из комнаты, я почувствовал чью-то руку на своем плече. Я обернулся и увидел, что Эмбер пошла за мной.
– Не сейчас Эмбер, – предупредил я ее.
– Ты ищешь Кеннеди? – Спросила она.
Я почувствовал, как нахмурился.
– Ты с ней встречалась?
– Да, перед ужином.
Мне не нужно было гадать, что это могло означать.
– Что ты ей сказала? – Мое раздражение нарастало. Я знал, какими коварными могут быть женщины. Я был уверен, что она выставила все в нелестном свете и была виноватой в отсутствии Кеннеди.
Эмбер удивленно подняла брови.
– Ее поселили в мою комнату. Она решила найти другую, и я ей помогла. Никаких проблем. Я ей ничего не сказала.
– В твои обязанности не входит подбирать каюты сотрудникам, – процедил я сквозь зубы.
– Теперь я поняла. Я подумала, что произошло недоразумение. Ее это устроило. Я же не выгнала ее.
– О, я уверен, что она не возражала. – У меня до боли сжались челюсти. – В какой она сейчас комнате?
– Четыре. Прямо рядом с кухней. Я хотела найти ей комнату, где бы она смогла быть одной, а ты же знаешь, как все не любят жить рядом с кухней.
– И, конечно, именно поэтому ты нашла ей там комнату. – Мои пальцы сжались в тугие кулаки.
– Все было не так. Я пыталась помочь ей, – защищалась Эмбер. – Иди и найди ее, если ты так беспокоишься о ней.
– Именно это я и собираюсь сделать. И с этого момента держись от нее подальше.
Эмбер смотрела на меня несколько секунд, потом дважды кивнула, и ни говоря, ни слова, повернулась, чтобы уйти.
В бешенстве я кинулся к лестнице, ведущей к каютам экипажа. Когда я добрался до четвертой комнаты, дверь была закрыта. Я сделал глубокий вздох, изо всех сил стараясь успокоиться, прежде чем сломаю эту чертову дверь одним быстрым пинком.
Я постучался и подождал ответа, но его не было. Это только заставило меня разозлиться еще сильнее. Я постучал еще раз, но опять было молчание.
– Кеннеди, я знаю, что ты там, – крикнул я. Я постучал в третий раз, давая ей еще один шанс. Она по-прежнему так и не ответила, и я повернул ручку. Она легко поддалась, и я шагнул внутрь комнаты, давая глазам время немного привыкнуть прежде, чем отпустить дверь. Но вся злость моментально испарилась, когда я увидел Кеннеди, свернувшуюся калачиком на нижней полке двухъярусной кровати. Ее глаза были закрыты, и даже при тусклом свете я увидел, что ее лоб был сморщен, а кожа казалась неестественно бледной.
Я подошел к ней, навис над ней, лежащей на кровати так пугающе неподвижно.
– Ты в порядке? – Мой голос был спокойным и невозмутимым, но внутри у меня все сжималось от беспокойства. Она заболела? Что-то не так? Она плохо выглядит...
– Уходи, – услышал я ее тихий голос.
– Кеннеди, скажи мне, что случилось. – Я знал, что мой тон был более резким, чем хотелось бы, но только так я смогу заставить ее ответить.
– Кажется, у меня морская болезнь, – застонала она, не открывая глаза.
Я даже не подумал о том, что шторм подействует на нее. До сих пор у нее не было таких проблем. Правда, до сегодняшнего дня и море было спокойное.
– Я уверен, что у нас на яхте есть что-то, что поможет тебе. Я сейчас вернусь.
Я отправился на поиски Кареша, который работал в кабинете. Как обычно.
– У нас есть что-нибудь от морской болезни?
– Да, конечно. Вам плохо? – Вскакивая, спросил он.
– Нет, не мне. Кеннеди. – Мое раздражение возвращалось. – Почему ты не сказал мне, что она переехала в другую комнату?
– Я не заметил, что она переехала. Я послал Цезаря сказать ей, чтобы она была на палубе к ужину, и он сказал, что она согласилась.
– Цезарь вообще знает, как она выглядит? Разве, мы не приняли его на работу только на Гавайях?
– Да... Я полагал... Это моя ошибка, сэр. Больше такого не повторится.
Я снова заскрипел зубами.
– Проследи, чтобы этого больше не случилось. А сейчас мне необходимо дать ей лекарство.
– Я позабочусь об этом, сэр. В какой комнате она находится?
– Просто скажи мне, где оно. Я сам отнесу ей.
– Да, сэр. – Ответил Кареш, пересекая комнату, чтобы открыть второй ящик одного из трех шкафов. У Кареша было много талантов. И один них это то, что он имел медицинское образование, поэтому он помогал лечить наших сотрудников, пока мы не получим помощь с ближайшего острова.
Он достал маленькую коробочку и вытащил из нее алюминиевую коробочку с таблетками, чтобы отдать ее мне.
– Она должна принимать по одной таблетки каждые четыре – шесть часов. Возможно, они понадобятся ей, когда шторм усилится. Если нужно будет еще, просто дайте мне знать.
– Хорошо, – сказал я, разворачиваясь, чтобы уйти.
– Еще раз, сэр, прошу прощения за эту путаницу.
– Только не позволяй этому больше повториться. Кеннеди... она... она другая. Она не похожа на остальных. И я не хотел, чтобы с ней так обращались.
Кареш кивнул.
– Да, сэр. Я Вас понял.
Я возвращался к Кеннеди, и все еще злился, что она была в другой комнате. Я остановился у кухни, чтобы взять бутылку воды из холодильника. Когда я вернулся в ее каюту, она оказалась пустой.
Я снова вышел в коридор, и я снова пришел в бешенство, когда я думал, куда она могла пойти. Даже больной, она пыталась убежать от меня!
Но тут я услышал, как открывается дверь одной из ванных комнат. Я повернулся как раз в тот момент, когда Кеннеди, пошатываясь, вышла из ванной комнаты, едва не потеряв равновесие. Она прислонилась к стене и закрыла глаза, ее лицо стало бледно-зеленого цвета.
– Какого черта ты здесь делаешь?
– Я думала, что меня снова стошнит, но в желудке ничего не осталось. Просто стошнило.
Я запихнул бутылку с водой в один карман пиджака, таблетки – в другой, наклонился, и подхватил Кеннеди на руки. Я повернулся к ее комнате, но остановился, представляя, как она встанет и, возможно, снова упадает, направляясь в ванную. Только по этой причине я прошел мимо.
– Куда ты идешь? Это была моя комната.
– Только не сегодня.
– Риз отпусти меня. Я могу сама идти. И я могу остаться в своей комнате.
– Уверен, что сможешь, – сказал я, крепче обнимая ее.
– Риз, я серьезно. Я не нуждаюсь в особом обращении. Я не хочу. Я знаю, для чего ты это делаешь, но это не сработает. Я не собираюсь спать с тобой.
Я остановился и посмотрел в ее тусклые огромные зеленые глаза.
– Я делаю это не для того, чтобы переспать с тобой. Но я не позволю тебе оставаться здесь, пока ты больная. Может быть, ты разрешишь мне позаботиться о тебе?
– Нет.
– Но почему?
– Потому что я твой сотрудник. Ты ведь не сделал бы такого для других, и поэтому я не хочу, чтобы ты делал это для меня.
Мне захотелось ее сжать в объятиях, встряхнуть и поцеловать.
– Для меня ты намного больше, чем просто сотрудник, Кеннеди. Тебе просто придется привыкнуть к этому.
– Я уверена, что Эмбер тоже была для тебя больше, чем сотрудник, не правда ли?
Яхту снова качнуло. По привычке я расставил ноги, чтобы не упасть. Кеннеди уткнулась лицом мне в грудь и издала булькающий звук. Я ненавидел видеть ее такой. И я ненавидел, что она не хотела принять мою помощь, чтобы позаботиться о ней. Но еще больше я ненавидел то, что она думала, что значит для меня так же, что и Эмбер. Я никогда не любил Эмбер.
Я прижал ее ближе и молча, понес на другой конец яхты. Я знал, что она ни за что не согласится остаться на ночь в моей комнате, поэтому я остановился у двери в пустую каюту рядом с моей. Кареш знал, что когда я на борту, эта каюта должна оставаться пустой. Мне не нравилось, когда кто-то спал рядом со мной. Даже женщины, с которыми я занимался сексом.
Но сегодня я смогу сделать исключение. Для Кеннеди. Потому что я хотел, чтобы она была рядом. Для ее и моего комфорта. Я хотел, чтобы она всегда была у меня перед глазами.
Я открыл дверь, отнес ее к кровати и аккуратно положил ее на кремовое одеяло. Она тут же повернулась на бок и свернулась калачиком в позе эмбриона.
– Вот, – сказал я, доставая воду и таблетки из кармана. – Это должно помочь.
Я открыл бутылку и достал для нее одну таблетку. Она взяла таблетку, запихнула ее в рот и запила глотком воды. Она вздрогнула и протянула мне бутылку.
– Спасибо тебе.
– Очень скоро тебе станет только лучше.
Я поставил воду на тумбочку. Несколько минут мы оба молчали.
– Тебе не обязательно оставаться, Риз. Со мной все будет хорошо.
– Я не уйду, пока не буду знать, что с тобой все в порядке.
– Я уже в порядке. Это просто морская болезнь.
– Как бы то ни было, я останусь.
Я услышал ее вздох, но она не спорила. Я подошел к стулу в углу комнаты и сел, наблюдая за тем, как лицо Кеннеди медленно расслаблялось, дыхание становилось ровным и глубоким. Я чувствовал себя беспомощным, но я понимал, что сделал все, что можно было сделать. Она права. Я мог уйти, и с ней все будет в порядке. Проблема в том, что я не хотел уходить. И для меня это, действительно, было проблемой.