Выбрать главу

Обстоятельств, смягчающих наказание подсудимому, следствием не установлено.

Обстоятельств, отягчающих наказание подсудимому, следствием не установлено.

Сведения о потерпевшем.

Полное имя: Моцарт, Иоганн Хризостом Вольфганг Амадей.

Дата рождения: 27.01.1756 г.

Место рождения: г. Зальцбург, Австрийская империя.

Дата смерти: 05.12. 1791 г.

Последнее место жительства: г. Вена, Варингерштрассе, 135.

Последнее место работы и должность: императорский камерный композитор и музыкант, вице-капельмейстер кафедрального собора Св. Стефана.

Ввиду смерти потерпевшего, на стадии предварительного следствия потерпевшей была назначена вдова г-на Моцарта, г-жа Констанца Моцарт.

Сведения о потерпевшей.

Фамилия и полное имя: Моцарт (урожденная Вебер) Мария Констанца Йозефа Иоганна Алоизия.

Дата рождения: 05.01.1762 г.

Место рождения: г. Целль-им-Визенталь, Великое герцогство Баденское.

Документы, приложенные к обвинительному заключению:

1. Характеристика с места работы обвиняемого.

2. Письма Моцарта И.Пухбергу (2)

3. Пушкин А. «Моцарт и Сальери».

4. Бетховен Л. Разговорные тетради.

5. Фильм «Амадей» (режиссер М. Форман).

6. Газета «Journal des Débats» от 15 апреля 1824 года.

7. Протокол допроса потерпевшей Моцарт К.

Приложение № 1

Seine Kaiserliche und Königliche Apostolische Majestät Joseph II.

Von Gottes Gnaden Kaiser von Österreich, König von Ungarn und Böhmen, von Dalmatien, Kroatien, Slawonien, Galizien, Lodomerien und Illyrien usw; Großherzog von Toskana und Krakau; Herzog von Lothringen, von Salzburg, Steyer, Kärnten, Krain und der Bukowina; Großfürst von Siebenbürgen, Markgraf von Mähren; Herzog von Ober- und Niederschlesien, von Modena, Parma, Piacenza und Guastalla, von Auschwitz und Zator, von Teschen, Friul, Ragusa und Zara; Gefürsteter Graf von Habsburg und Tirol, Fürst von Trient und Brixen; Markgraf von Ober- und Niederlausitz und in Istrien; Graf von Hohenems, Feldkirch, Bregenz, Sonnenberg usw; Herr von Triest, von Cattaro und auf der Windischen; Großwojwode der Woiwodschaft Serbien

Характеристика Сальери, Антонио

Г-н Сальери А. служит при Нашем дворе с 1767 года, когда в возрасте 17 лет он был назначен ассистентом второго капельмейстера двора. Должность второго капельмейстера занимал тогда Гассман, Флориан Леопольд, известный дирижер и композитор. По его совету Мы и приняли к Нам на службу Сальери, которого г-н Гассман, к чьему мнению Мы всегда прислушивались, отрекомендовал в качестве своего лучшего ученика.

Уже первые шаги Сальери на службе дали Нам основание не сомневаться в своем выборе. Успехам Сальери способствовала не только необычайная музыкальная одаренность, но и скромный и доброжелательный нрав, и в то же время живой и общительный характер. Это позволило Нам уже в 1769 повысить его по службе, назначив клавесинистом-концертмейстером оперного театра при Нашем дворе. На следующий год г-н Сальери сочинил для придворного карнавала комическую оперу «Образованные женщины», поставленную с большим успехом.

По смерти в 1774 г. Гассмана, который к тому времени занимал высший в Вене музыкальный пост Первого капельмейстера Нашего двора, мы поручили Сальери, к тому моменту уже автору десяти опер, важный и ответственный пост придворного композитора камерной музыки и капельмейстера итальянской оперной труппы.

Когда в 1778 году Мы, движимые чувством патриотизма и Нашим императорским долгом, закрыли в Вене Итальянскую оперу, несмотря на Наше к ней пристрастие, и стали протежировать немецкой комической опере — зингшпилю, Сальери не выказал ни малейшего недовольства, хотя ему пришлось перенести свою оперную деятельность за пределы Австрии. Шесть лет спустя, когда Мы возродили Итальянскую оперу в Вене, г-н Сальери вновь был назначен ее капельмейстером.

Своим непрерывным и успешным творчеством, фундаментальными познаниями в области музыки, отличными деловыми качествами, большим педагогическим даром, г-н Сальери завоевал Наше большое и неизменное расположение, а также глубокое уважение его коллег. В 1788 году Мы сочли не только возможным, но и необходимым, назначение Сальери Первым капельмейстером Нашего двора.

Г-н Сальери показал себя истинным патриотом Австрии, периодически сочиняя музыку на немецкие тексты, хотя этот язык не является для него родным, и композитор владеет им недостаточно.

Joseph

Приложение № 2

Den 12 ten Jul. 1789.

Liebster, bester Freund! und Verehrungswürdiger B.(ruder)

Gott! Ich bin in einer Lage, die ich meinem ärgsten Feind nicht wünsche; und wenn Sie bester Freund und Bruder mich verlassen, so bin ich unglücklicher und unschuldigeweise sammt meiner armen kranken Frau und Kind verloren. — Schon letzens als ich bei Ihnen war wollte ich mein Herz ausleeren — allein ich hätte es noch nicht — nur zitternd wage ich schriftlich — wenn ich nicht wüßte, daß Sie mich kennen, meine unglückseelige, höchst traurige Laage betreffend, gänzlich überzeugt sind. O Gott! Anstatt Danksagungen komme ich mit neuen Bitten! — anstatt Berichtigung mit neuem Begehren. Wenn Sie mein Herz ganz kennen, so müssen Sie mein Schmerz hierüber ganz fühlen; daß ich durch diese unglückseelige Krankheit in allem Verdienste gehemmt werde, brauche ich Ihnen wohl nicht zu wiederholen; nur daß ich ohngeachtet meiner elender Laage, mich doch entschloß bei mir Subscriptions — Academien zu geben, um doch wenigstens die dermalen so großen und häufigen Ausgaben bestreiten zu können, denn von Ihrer freundlichen Zuwartung war ich ganz überzeugt; aber auch dies gelinget mir nicht; — mein Schicksal ist leider, aber nur in Wien, mir so wirdig, daß ich auch nichts verdienen kann, wenn ich auch will; ich habe 14 Tage eine Liste herumgeschickt, und da steht der einzige Name Swieten! — Da es ietzt doch scheint, daß es mit meinem lieben Weibchen von Tag zu Tage besser geht, so würde ich doch wieder arbeiten können, wenn nicht dieser Schlag, dieser harte Schlag dazu käme; — man tröstet uns wenigstens, daß es besser gehe — obwohl sie mich gestern Abends wieder ganz bestürzt und verzweifelnd machte, so sehr litte sie wieder und ich — mit ihr (den 14ten) aber heute Nacht hat sie so gut geschlafen und befindet sich den ganzen Morgen so leicht, daß ich die beste Hoffnung habe; nun fange ich an wieder zur Arbeit aufgelegt zu seyn — aber ich sehe mich wieder auf einer anderen Seite unglücklich — freylich nur für den Augenblick! — Liebster, bester Freund und Bruder — Sie kennen meine dermaligen Umstände, Sie wissen aber auch meine Aussichten; bey diesem, was wir gesprochen, bleibt es; so oder so, Sie verstehen mich; — unterdessen schreibe ich 6 leichte Klavier-Sonaten für die Prinzessin Friederika und 6 Quartetten für den König, welches ich alles beyKozeluch auf meine Unkosten stechen lasse; nebstbei tragen mir die 2 Dedicationen auch etwas ein; in ein paar Monathenmuß mein Schicksal in der geringsten Sache auch entschieden sein, folglich können Sie, bester Freund, bey mir nichts riskiren; nun kömmt es blos auf Sie an, einziger Freund, ob Sie mir noch 500 fl. leihen wollen oder können? — ich bitte, bis meine Sache entschieden ist, Ihnen alle Monath 10 fl. zurückzuzahlen; dann (welches längstens in einigen Monathenvorbeyseynmuß) Ihnen die ganze Summe mit beliebigen Interessen zurückzuzahlen, und mich anbey noch auf Lebenslang für Ihren Schuldner erklären, welches ich auch leider ewig werde bleiben müssen, indem ich nie im Stande seyn werde, Ihnen für Ihre Freundschafft und Liebe genug danken zu können; — Gottlob; es ist geschehen; Sie wissen nun alles, nehmen Sie nur mein Zutrauen zu Ihnen nicht übel und bedenken Sie, daß ohne Ihre Unterstützung die Ehre, die Ruhe und vielleicht das Leben Ihres Freundes und Bruders zu Grunde geht; ewig Ihr verbundenster Diener, wahrer Freund und Bruder.