— Ладно. Хорошо, — уступила Полли. — На самом деле — я ощущаю себя так, словно совершила подлость. Возможно, мне стыдно. Или я просто испытываю вину за то, что влюбилась. Вот.
— Это не стыд, — мягко поправила Жюстин. — Просто когда обстоятельства складываются лучше, чем мы предполагали, мы становимся подозрительными. Ты вела себя очень мужественно, пока все было плохо, и решила, что тебе не позволят остаться одной.
Все с удивлением уставились на Жюстин, поскольку она обычно не участвовала в подобных дискуссиях. Казалось, подруги ждали продолжения, и она не заставила себя упрашивать.
— Иногда наши проблемы такие мудреные, что мы ожидаем сложного решения, хотя на самом деле все может оказаться очень простым.
— Например? — спросила Лотти, понимая, что Жюстин имеет в виду не только ситуацию с Полли.
Жюстин рассказала им о Дне благодарения. Описала собравшихся — семейство Робби, своих родителей и семью брата, — еду, которая представляла собой смешение традиционных праздничных блюд и японской пищи. Описала долгое, обильное застолье, после которого все чувствовали себя не очень комфортно, и неожиданное заявление Робби: «Я долго думал над тем, что мне сказала Жюстин о проведении консультаций для поставщиков и потребителей. Я хочу» чтобы моя жена активно участвовала в развитии бизнеса. Ее интересуют подобные вопросы, и она вполне может ими заняться».
— Все просто онемели, — сказала Жюстин. — И только мама Робби слушала сына без всяких эмоций, а затем произнесла: «Отличное решение». А это означает, что так и будет.
Тема была исчерпана. А к новой они перейти не успели, потому что на лестнице послышался страшный грохот и пол второго этажа затрясся сильнее обычного. Дина затаила дыхание и вцепилась руками в подлокотники, а Жюстин кинулась к ней. Хотя все, включая Дину, знали, что кто-то просто поднимается по лестнице. В самом деле, через несколько секунд дверь отворилась и на пороге появилась Кэт.
Она выглядела абсолютно здоровой, в свободной футболке, с плотно прижатыми к телу руками. Женщины поднялись, чтобы поприветствовать ее, а Лотти даже приобняла за плечи, когда Кэт проходила мимо стола, чтобы сесть на свое любимое место у окна.
— Похоже на триумфальное возвращение! — воскликнула она. — Можно подумать, я что-то сделала… кроме того, что выжила и стала более плоской.
— Пока еще ничего не ясно, — улыбнулась Шарлотта. — По крайней мере, до тех пор, пока не обретешь прежнюю форму.
Кэт нормально относилась к подшучиваниям, но терпимой ее трудно было назвать. Передернув плечами, она опустилась на стул и отрезала:
— Не будем говорить, как я выгляжу! Лучше обсудим, что со всем этим делать, хорошо?
— Мне казалось, ты снова собираешься заняться бегом, — предположила Полли. — Теперь дополнительный груз тебе не помешает.
— Но не в соревнованиях, — ответила Кэт. — Я слишком стара для этого.
Прежде чем подруги успели прокомментировать ее высказывание, Кэт развила свою мысль. Она хотела проверить предположение молодого доктора, которая ее оперировала. Ту удивила уверенность Кэт, будто именно имплантаты превратили ее натренированное тело в красивую картинку. Она наблюдала подобные случаи, занимаясь с девочками-подростками из старших классов. Независимо от того, к какому социально-экономическому слою они принадлежали, занимались спортом или нет, все школьницы были крайне обеспокоены своей внешностью.
— Мы обе считаем, что это очень плохо, — пояснила Кэт. — Ведь их самооценка зависит от того, как они выглядят, а не как работают их тела. Популярность со временем уйдет, а тело будет служить всю жизнь. И с этим напрямую связано ваше самочувствие.
Короче говоря, Кэт собиралась отправиться к подросткам и побеседовать с ними. Подруги горячо одобрили ее начинания. Кэт же, довольная собой, переводила взгляд с одной женщины на другую.
Наконец Лотти удалилась и в комнате стало тихо. Первой слово взяла Полли:
— Итак, пришло время Майло Тиля. Мы с Жюстин выяснили много интересных подробностей, касающихся мошенничества с налогами.
— Это по моей части, — сказала Шарлотта. — Я обнаружила очень любопытную информацию, которая либо уже давно известна, либо дела настолько запутанны, что их никогда не предадут гласности, поскольку все равно никто ничего не поймет.
Сначала Шарлотта поведала о судебных процессах Тиля, связанных с залогами на строительство: один иск уже рассматривается в суде, другой пока только готовят к рассмотрению. Оба иска подали землевладельцы, которые приняли на себя определенные обязательства, однако потом выяснилось, что экспертиза по определению стоимости участков не соответствует действительности и выплаченные деньги в несколько раз превышают реальную оценочную стоимость.
Об этих делах известно уже давно благодаря вездесущей прессе. Ничего нового ожидать не приходилось, ведь адвокаты Тиля и его друзья из политической элиты обо всем позаботились.
Что касается «слепых» трастов, то тут Шарлотта работала под руководством Жюстин. Они вычислили несколько операций, с того момента как Тиль принял на себя обязательства собственника, превращая земельные участки в инвестиции. Шарлотта проследила многочисленные сделки, которые совершались через различные штаты, округа и участки, и либо присоединялись друг к другу, либо, наоборот, продавались отдельно.
— Он превращает грязь в золото, — сказала она. — Например, приобрел для одного калифорнийского сенатора участок в двести сорок три гектара стоимостью всего сто восемьдесят тысяч долларов — это триста долларов за четыре тысячи сорок семь квадратных метров. Разделил участок на тридцать небольших ранчо и выставил их на продажу. Каждое ранчо стоило сто сорок тысяч долларов. Он быстро распродал участки друзьям и сторонникам сенатора, которые уже давно внесли возможный максимум пожертвований в его кампанию. Таким образом, эта операция позволила ему получить на законных основаниях четыре миллиона долларов.
— Типичная ситуация, — вздохнула Шарлотта, усаживаясь на место и ероша свои короткие волосы. — Он настоящий гений.
Ответной реакции на ее речь не последовало. Казалось, никто не понял, что она закончила.
— Это трудно объяснить…
— Это скучно, — перебила Кэт.
— Мы собрались здесь не для того, чтобы развлекаться! — отрезала Шарлотта.
— Дети, дети, — мягко остановила подруг Полли. — Если не ошибаюсь, проблема с залогом на строительство заключается в том, что это обычное жульничество.
— А проблема «слепых» трастов в том, — улыбнулась Шарлотте Жюстин, — что сделки тяжело проследить. Я попыталась проделать ту же работу, что и Шарлотта, и времени ушло очень много.
— Более важно, что подобные сделки скорее всего незаконны, — заключила Шарлотта. — Их можно завуалировать, но вот спрятать не получится.
Женщины заерзали на своих креслах. Кэт с трудом поднялась и побрела вокруг стола. Шарлотта закрыла записную книжку в кожаном переплете.
— А теперь давайте поговорим о налоговом департаменте, — предложила Полли.
Женщины снова зашевелились, явно заинтригованные.
— Если окажется, что Майло Тиль приобрел коллекцию Дины для личного пользования, а выписал чек на свою компанию, — улыбнулась Полли, — у нас будет над чем поработать. Ты уверена, что это и есть наш план, Дина?
Та пожала плечами:
— Ауралия сообщила, что Тиль, как и многие другие клиенты, выписывает чеки на компанию, а купленные вещи отправляет к себе домой. Кстати, он очень торопился завершить все формальности до конца финансового года, то есть до тридцатого ноября.
— Отлично! — воскликнула Полли. — Это сходится с тем, что рассказывал нам приятель Жюстин.
Жюстин согласно кивнула. Кэт снова уселась на свое место.
— Помните, когда мы были в гостях у Кэт, Дина поделилась с нами потрясающей новостью и кто-то вспомнил о деле Леоны Хемсли?
— Это была ты, — подсказала Дина.
— Точно. Итак, по словам Рея, мы имеем дело с налоговым мошенничеством. Леона приобретала вещи для личного пользования, а все расходы списывала на непредвиденные обстоятельства или улучшение интерьера своих отелей.