— Ладно, — механически ответила Лиза. — Приеду.
И опустила трубку на рычаг.
Теперь Лиза боялась ночи, — размытая грань между реальностью и кошмаром, которую она кое-как еще способна была различать днем, ночью совершенно исчезала. В собственном доме она больше не чувствовала себя в безопасности и, засыпая, старалась вызвать в памяти склоненное над ней лицо мужа; но оно менялось, расплывалось, черты искажались, — и вот уже перед ней был совсем другой человек с недобро блестевшими глазами. Стены ее спальни сжимались, превращая комнату в подобие склепа, чудовищной металлической утробы; с потолка лился холодный свет; она не могла пошевелить пальцем. Чьи-то чужие руки прикасались к ее обнаженному телу — холодные, равнодушные.
Бледное, бесцветное, омерзительное лицо с огромными остановившимися темными глазами маячило в сумраке перед ней.
О Господи! Нет!
Задыхаясь, Лиза села на постели.
Кошмар отступил, оставив какое-то нехорошее ощущение достоверности. Словно она еще чувствовала на теле эти липкие холодные прикосновения.
Лиза включила свет и побрела на кухню.
Газовая горелка расцвела во тьме, точно синий Цветок, и, двигаясь в ее призрачном свете, Лиза согрела себе кофе. Но густая горячая жидкость, хоть и взбодрила ее, не смыла ночных кошмаров. Лиза зажмурила глаза — белесое пустое лицо вновь всплыло перед ней, и тут она поняла, откуда ей на ум пришло именно это определение — пустое; на нем не прорисовывалось ничего, кроме огромных темных блестящих глаз, — безносое, вместо рта какая-то тонкая безгубая щель… Лиза затрясла головой и открыла глаза — знакомая, приевшаяся обстановка, стандартный кухонный гарнитур, плита, мерцающая синим светом…
— Я сошла с ума, — сказала она вслух.
И, услышав свой голос, окончательно в это поверила.
Глава 2
— Господи, Лизочка! — ахнула Крутицкая, когда Лиза вошла в унылое помещение лаборатории. — На кого ты похожа!
— Я плохо сплю последнее время, — равнодушно ответила Лиза.
— Ты бы отпуск взяла! Поехала бы к маме, отдохнула.
— Обязательно, — рассеянно сказала Лиза. — Я, собственно, за тем сюда и пришла. Шеф у себя?
— У себя. Он уже несколько раз тебя спрашивал.
Лиза вздохнула и направилась в крохотный кабинет. Только ей сейчас и не хватало всяких тонких дипломатических игр, которые никто, кроме самого шефа, до конца и не понимал.
— Садитесь, Лизанька, участливо сказал шеф, — что-то вы неважно выглядите, голубчик.
«Чересчур он любезен, — подумала Лиза. — Что- то, видно, ему от меня нужно. Интересно, что?»
— Как Максимка? — На лице шефа отразилось такое живейшее участие, что, если бы Лиза шефа знала хуже, она бы и впрямь поверила, что ему не все равно.
— Спасибо, — сказала она, — ничего.
— Он еще у мамы?
Она молча кивнула. А сама подумала: «Интересно, он знает про эту историю со скарлатиной? И кто вообще хоть что-то про это знает?»
— Вам надо отдохнуть, голубчик, — продолжал шеф тем временем. — Развеяться. Оформляйтесь. Собственно, я уже все устроил, от вас ничего не нужно… две фотографии…
— Куда оформляться? — не поняла Лиза.
— Как куда? — в свою очередь, удивился шеф. — В Англию. Лондон! Букингэмский дворец! Тауэр! Я же говорил вам.
«Точно, — подумала Лиза, — говорил. У меня просто в голове не задержалось. А он, видно, думает, что каждый готов удавиться за эти загранкомандировки… что я все эти дни хожу и думаю — как бы это мне на халяву в Лондон съездить…»
— Вы себя недооцениваете, Лизанька, — тем временем ворковал шеф, — вы же блестящий работник. А мы не ценим нашу молодежь. Вот она и уходит из науки в коммерческие структуры всякие. А вот если бы молодых продвигали, зарплату повышали… если бы перспективы были… Степени у вас, правда, нет. Диссертацию писать нужно, Лизанька. Вам, правда сейчас не до того. Ну а я на что?
«Кадрит он меня, что ли? — удивилась Лиза. — Не может быть!» В любвеобильности шефа она нисколько не сомневалась, но точно знала, что не в его вкусе — ему нравились маленькие пышные брюнетки.
— Господь с вами, Валерьян Валерьянович, — остановила Лиза этот поток сиропа, — не хочу я ни в какой Лондон. Вы уж простите.
Шеф неожиданно подобрался и уже совсем другим голосом, в котором прозвучал металл, сказал:
— Что значит «не до того»? Вы пока еще тут на окладе, Лиза. Это ваша работа. И я не могу подводить людей — я уже договорился. Так что, будьте любезны, возьмите себя в руки.