Кори пристально посмотрела на Джефа и Оливера, которые избегали встречаться с ней взглядом.
– Для вас, вижу, это не новость?
Оливер кивнул.
– Мы эту газету видели еще позавчера. Джеф не хотел тебе говорить, чтобы не расстраивать.
– До чего заботливый! – сказала она сквозь зубы.
– Статья уже опубликована, и ничего нельзя сделать, – сказал Джеф. – Какая разница, видела ты ее или нет?
Дженни вернулась и протянула газету Кори.
– На фотографии ты удачно вышла. Текст, конечно, дурацкий.
Кори пробежала глазами заметку и застонала. Бульварная газета изобразила ее доброй белой колдуньей, которая может напускать чары и составлять гороскопы. В заметке сообщалось даже о тете Элизабет и о ее репутации ясновидящей. И как они только узнали?
– Я должна позвонить домой.
– Телефон в холле, – сказала Дженни.
В Сомерсете никто не отвечал, отчего Кори еще больше расстроилась. Вернувшись за стол, она рассеянно отставила тарелку, – По-видимому, никого нет, – сказала она, поднеся к губам чашку кофе. – Попробую позвонить позже.
– Про Элизабет всего три строчки, – тихо сказал Джеф. В его голосе появилась нежность, которую Кори так ждала. Но теперь ей было все равно.
– Если бы ты не наговорил журналистам ерунды, в газетах не было бы ни строчки! – холодно сказала она. – Из-за тебя может пострадать ни в чем не повинный человек, я тебя ненавижу, Джеф Броуди.
– Ты спешишь с выводами! Может быть, Элизабет вообще не читала этой заметки!
Дженни увидела их воинственные лица и поспешно встала.
– Кори, если ты закончила, поехали. – Потом повернулась к Джефу:
– Не знаю, увижу ли тебя сегодня до отъезда на ранчо. Веди себя хорошо.
– Спасибо, Дженни, – Джеф поцеловал ее в щеку. – А с тобой увидимся за ужином, – повелительно сказал он.
Не успела Кори придумать язвительный ответ на эту бесцеремонную реплику, как Дженни увела ее из комнаты. Через пять минут они вышли из отеля и направились к стоянке, где их ждал белый «Мерседес».
Этот день, который они провели вдвоем, по-настоящему сдружил их. Как только Дженни закончила переговоры, она повела Кори на ленч в свой любимый ресторанчик. Молодые женщины так увлеклись беседой, что времени на посещение магазинов уже не осталось.
После третьей чашки кофе Дженни сделала признание в своей обычной откровенной манере:
– Между прочим, когда Джеф позвонил и попросил разрешения остановиться в наших апартаментах вместе с гостьей, я была уверена, что тебя возненавижу. Джеф никогда не привозил с собой женщин. А уж когда я увидела эту заметку в газете, и вовсе решила, что Джефа околдовала какая-то ведьма. – Она смущенно улыбнулась. – Мы со Стивом очень его любим. Честно говоря, именно из-за вас я вернулась раньше из Сан-Франциско. Приехала спасать его из твоих лап.
– Насколько я знаю, Джеф прекрасно может за себя постоять, – сухо сказала Кори.
Дженни скептически усмехнулась.
– Джеф не может ни в чем отказать друзьям. Он фантастически верный друг – ради друзей он пройдет босыми ногами по горячим углям. Вот я и испугалась, вдруг ты его подцепила на этот крючок.
– Можешь не беспокоиться, с моей стороны твоей невинной овечке ничто не угрожает, – сказала Кори. Как раз наоборот, мысленно продолжила она, из них двоих уж он-то никак не может чувствовать себя обиженным и несчастным.
– Ну что ты, я все поняла, как только увидела твое лицо вчера, когда Джеф меня обнимал. Ты была так потрясена! Я сразу успокоилась. – Дженни посерьезнела. – По правде сказать, я хотела поговорить с тобой наедине, чтобы рассказать кое-что о Джефе. Я не могла не заметить утром, что вы готовы вцепиться друг другу в глотку. Не перебивай меня, я знаю, что причина – это не мое дело. Иногда Джеф бывает очень обидчивым. У него было такое детство, что никому не пожелаешь. Мать спилась и умерла, когда ему было тринадцать, отец бросил его и предоставил болтаться по улицам. Кроме тети Маргарет, никто о нем не заботился, а ее он впервые увидел только после смерти отца, когда ему было шестнадцать. Удивительно, что Джеф хоть с кем-то поддерживает близкие отношения. Вот я и хотела тебя попросить быть с ним терпеливой.
На губах Кори появилась горькая улыбка.
– В данный момент твоя просьба практически невыполнима.
Дженни вздохнула.
– Ладно, я хотя бы попыталась. – Она быстро сменила тему. – Ты пойдешь сегодня на выступление Джефа?
Кори вспыхнула, вспомнив, каким диктаторским тоном Джеф назначил ей встречу за ужином.
– Безусловно, нет, – сказала она решительно.
– И на ужин не пойдешь?
Кори покачала головой.
– Я так и думала. Тон Джефа был чересчур повелительным. В таком случае я предлагаю тебе свой план на вечер.
– Отлично! – ответила Кори, которой совсем не хотелось сегодня оставаться в одиночестве.
Дженни наклонилась к ней с заговорщическим видом.
– А что, если нам поехать в Лаки-Крик?
– Ты хочешь сказать, на этот дурацкий шабаш ведьм? Это же просто розыгрыш?
– А что, если нет? Неужели тебе не интересно взглянуть на настоящий колдовской шабаш? К тому же города-призраки – очень необычные и интересные места. Хотя бы ради того, чтобы узнать, что это такое, стоит поехать.
Кори нахмурилась.
– Что-то меня не вдохновляет идея оказаться с кучей ненормальных в заброшенном городе-призраке.
– А мы им не покажемся. Только поглядим, что происходит, и сразу же уедем.
Почему бы и нет, подумала Кори. Ведь это действительно интересно! Да и не хотелось разочаровывать Дженни, которая выглядела, как ребенок в предвкушении подарка.
– И когда, по-твоему, надо выезжать?
– Давай сначала вернемся в отель и посмотрим, далеко ли находится Лаки-Крик. Стив подарил мне карту, где указаны все города-призраки в штате Невада.
После этого время летело как на крыльях. Дженни развернула лихорадочную деятельность. Она обрадовалась, когда узнала, что Лаки-Крик находится в пятнадцати милях от ранчо, и уговорила Кори провести вечер у нее в гостях. По ее совету для их полночной поездки Кори переоделась в джинсы и черную рубашку. Сначала они решили заехать на ранчо.
Ранчо Джейсонов оказалось образцом старинной испанской архитектуры с белым оштукатуренным фасадом, коваными решетками на окнах и изумительным патио, внутренним двориком, посреди которого бил фонтан. Обставлен дом был очень элегантно и уютно, а может быть, ощущение уюта шло от обитателей дома?
Повар Майк Новачек, который скорее был членом семьи, приготовил им великолепный ужин. Его красавица жена была няней двухлетнего Шона. Кору привел в восхищение сын Джейсонов, золотоволосый малыш с серебристо-серыми глазами и улыбкой, способной растопить любое сердце.
В половине двенадцатого Кори и Дженни покинули ранчо и около полуночи достигли города-призрака. Несмотря на храбрость подруги, Кори не могла не ощущать беспокойства.
Дженни припарковала «Мерседес» в тополиной роще на подъезде к городку.
– Посмотри, как здесь пустынно, – сказала Кори. – По-моему, это был розыгрыш.
– А по-моему, нет, – возразила Дженни, обшаривая глазами потрепанные деревянные здания. – Не волнуйся. Естественно, колдуны не станут афишировать свое присутствие. Мы произведем разведку и посмотрим, где они могли собраться.
Она тихонько вышла из машины и решительно направилась по главной улице городка. «Легко сказать не волнуйся», – усмехнулась про себя Кори, следуя за ней. Теперь она больше всего мечтала о том, как бы отказаться от этой затеи, и ругала себя за то, что поддалась на уговоры Дженни. Заброшенное и унылое место нагоняло на нее безотчетный страх. Темные пустые дома, казалось, следили за тем, как они пробирались по поросшей сорняками улице. Кори не могла отделаться от ощущения, что за заколоченными дверями кто-то притаился.