Я, добровольно взвалив на себя обязанности помощницы хозяйки, то и дело сновала между праздничным столом и кухней. Правда, при этом я успевала и потанцевать, и послушать анекдоты, которые мастерски рассказывал старенький грузин, доводившийся Тане каким-то дальним родственником.
При таком скоплении гостей танцевать в квартире можно было только на крохотном пятачке в единственной комнате, но Таня с Владиком ухитрялись это делать весьма красиво. Зайкова, прижимаясь к своему кавалеру, бросила на меня выразительный взгляд, словно спрашивала: «Теперь-то ты видишь, как он меня любит?» И я даже кивнула в ответ, подтверждая эту, давно, видимо, всем известную истину.
Зойка, измучившая танцем и себя, и своего партнера, плюхнулась в кресло и жалобно, совсем по-детски заканючила:
— Хочу торта!
Я засмеялась и пошла на кухню заваривать чай.
В комнате медленная музыка сменилась задорным рок-н-роллом, и все смеялись, и Зойка, снова ринувшаяся танцевать, визжала от восторга.
Я поставила чайник на плиту, села на подоконник и прислонилась лбом к холодному оконному стеклу. Среди всеобщего веселья и дружелюбия я особенно остро почувствовала свое одиночество.
И когда в коридоре заскрипели половицы, откликаясь на чьи-то шаги, я с недовольством подумала: «Ну, кто еще там?»
Это был Владик.
— Привет! — сказал он, переступая порог, словно мы только что увиделись.
Висевшим на ручке дверцы кухонным полотенцем он вытер пот со лба и полотенцем же принялся обмахивать раскрасневшееся после танцев лицо.
— Я очень рад тебя видеть! — теперь эта фраза звучала совсем по-другому.
Мы поболтали о его работе, вспомнили студенческие годы, и я уже боялась, что, дабы не возникло неловкое молчание, снова придется перебирать погодные явления за несколько предшествующих дней, когда Тишков вдруг сказал:
— Алина, выходи за меня замуж!
Я подумала, что ослышалась.
— Что ты сказал?
Он повторил.
Казалось бы — сбылась моя мечта. И при этом мне даже не потребовалось охмурять его, прибегая к недостойным уловкам. Вот он — потенциальный супруг — подобострастно смотрит на меня, виляет хвостом и почти уже держит в зубах золотое обручальное колечко. Осталось только почесать его за ухом, надеть ошейник и, приведя домой, устроить на коврике в прихожей.
Но почему-то никакой радости при этой мысли я не испытала. Наоборот, противно стало до тошноты.
— А как же Таня? — холодно спросила я (вот уж не думала еще вчера, что буду так заботиться о чувствах другого человека).
— Таня? — растерялся он и задумался, словно стараясь вспомнить, кто такая Таня. Наверно, всё-таки вспомнил. — Таня — это совсем другое.
— Да? — мой тон стал совсем ледяным.
Несколько дней назад я сама собиралась их разлучить и не видела в этом ничего предосудительного, а сейчас презирала его всей душой.
Наверно, он был высококлассным специалистом и обладателем множества положительных качеств (я однажды читала о нём статью в городской газете) и мог бы обеспечить мое будущее и при этом с ним не стыдно было показаться в самом приличном обществе. И даже, пожалуй, он тайно любил меня все эти годы (иначе с чего бы это признание?). Но выйти замуж за человека, способного в день рождения пусть не любимой, но близкой ему уже в течение пяти лет женщины (которой он вольно или невольно давал надежду на счастливый семейный союз) сделать предложение другой, я решительно не могла.
Пронзительно засвистел чайник.
Я выключила газ и негромко сказала:
— Извини, я должна идти. Скажи Тане, что мне позвонили на мобильный.
Я не ответила на его вопрос, но знала — он поймет без слов.
Через минуту я вышла из квартиры, с трудом подавив желание громко хлопнуть дверью.
8. Сергей
О предложении Владислава я не рассказала даже Лизавете, хотя сделать это очень хотелось — дабы доказать, что я еще способна вызвать такие пламенные чувства. Но снова пожалела Таньку (меня уже начало тошнить от собственного благородства).
Целую неделю я не предпринимала никаких активных действий — работала, смотрела телевизор, читала книжки. Даже на телефонные звонки не отвечала. И когда, наконец, однажды подняла трубку, устав от бесконечных трелей телефона, то услышала сердитый голос двоюродного брата, доводившегося старшим сыном тете Жене.
— Привет! — раздраженно поздоровался он. — Ты когда-нибудь бываешь дома?
— Да, — ответила я. — Иногда.
— А я тебе который день уже звоню и не могу дозвониться. Понимаешь, я тут с девушкой познакомился по интернету. Она — англичанка, живет в Лондоне.
— Как же вы с ней общаетесь? — удивилась я. — Ты же по-английски двух слов связать не можешь.
— В том-то и дело, — признал он. — Понимаешь, она мне на днях письмо прислала по электронке — на нескольких страницах. Я гуглом его перевел — прослезился от умиления. Кажется, она аристократка. Представляешь? Впрочем, это неважно. Важно, что письмо она очень красивое написала — там и про Лондон, и про природу, и про университет, в котором она учится. А мне же ответить на него нужно. А я даже по-русски так красиво написать не смогу, чего уж говорить про английский. Да если она мое письмо прочитает, то потеряет ко мне всякий интерес.
— А ты на ней жениться собрался? — ехидно спросила я.
— Ты что? — опешил он. — Она же — настоящая леди! Да если я к ее папаше-лорду с предложением заявлюсь, он на меня всех своих охотничьих собак спустит. Нет, тут о браке речь не идет, хотя девушка она (судя по фотографии) симпатичная. Понимаешь, я очень в Англию съездить хочу. Обычный дружеский визит — вполне целомудренный, в котором даже самый строгий британец не найдет ничего предосудительного. Только для этого мне нужно ей в ответ не менее красивую повесть сочинить — чтобы она поверила в существование загадочной русской души.
Я всё еще не могла понять, почему он ко мне обратился.
— Что же тут особенного? Найди в интернете не очень известные стихи какого-нибудь провинциального поэта и выдай их за свои. Обратись в студию переводов — там тебе что угодно на английский переведут.
— Это же чувства! — обиделся он. — А стихи — это чересчур. Нет, Алинка, мне нужен человек, который сначала бы по-русски составил в прозе текст, способный пробудить в девушке самые возвышенные чувства, а потом на английский его перевел — причем красиво перевел. Вот я и подумал — может, ты поможешь? Ну, ты же лучше знаешь, чего вам, девушкам, нужно.
Я обещала подумать.
— Весьма признателен, — прощебетал он. — Кстати, а ты почему Кирилла бросила? Он же, как говорит маман, идеальный мужчина. Или это он тебя бросил? Да ладно, не оправдывайся, — разрешил он, хотя я и не думала оправдываться. — Слушай, а что ты в субботу делаешь? У нас тут вечеринка в ресторане намечается по случаю юбилея предприятия, а мне не с кем пойти. Так получилось — Дженни из Лондона вряд ли сумеет приехать.
— За твой счет идем? — уточнила я.
Он шутливо вздохнул:
— Какая ты всё-таки мелочная, Алина! Но если письмо напишешь, то ладно, накормлю. Кстати, особых развлечений не обещаю — обычная культурная программа — выступление директора и начальников отделов. Ну, и танцы, конечно. Кстати, столик на четверых — с нами еще Серега Оноприенко со своей дамой будут сидеть.
— Он женился? — не без интереса спросила я.
— О! — засмеялся Степка. — После отъезда Кирилла акции Сереги повысились в цене? Он будет польщен. Спешу тебя обрадовать — он до сих пор не женат и даже иногда о тебе вспоминает, хотя я решительно не понимаю, что он в тебе нашел.
В ресторан Сергей Оноприенко пришел с роскошной блондинкой Дашей. «Крашеная», — определила я и сразу перестала считать ее достойной соперницей — не потому, что та оказалась крашеной, а потому, что Сергей, хоть и пришел с ней рука об руку, за весь вечер только однажды пригласил ее танцевать, на остальные же танцы ангажировал исключительно меня.