Ли покачал головой.
— Оставим до другого раза. А сейчас — это твоя партия, Стив.
— О! Да ты само великодушие! — отозвался Рэтник и взглянул на все еще валявшегося на полу Хэмми. — А в следующий раз я убью тебя! Запомни это!
Стив обошел неподвижно стоявшую Марсию, толкнул дверь и двинулся по улице крупными шагами, не замечая сыпавшего густого снега. Он слышал за собой стук ее каблуков, ее голос, который звал его, но так и не остановился.
Глава 6
Дом этот представлял собой хорошее кирпичное строение в тихом квартале восточной части Парк-авеню — улицы изящных железных решеток и хорошо ухоженных цветов на окнах. На двери квартиры четыре "Б" была прикреплена табличка с именем Дикси Дэвис. Это сюда Эванс велел приносить свои выстиранные рубашки. Рэтник нажал кнопку звонка.
Переговорное устройство заскрипело, затем женский голос спросил, кто это и что надо.
— Я друг Рэда Эванса, мне необходимо поговорить с вами, — Рэтник старался, чтобы его голос звучал как можно естественнее.
— Ну и что? — последовал равнодушный вопрос. Видимо, женщину трудно было чем-нибудь удивить.
— Разговор приватный. Могу я ненадолго подняться?
Женщина помолчала.
— Откуда вы знаете Рэда?
— Встречался в доках, на Северных линиях.
— Ладно, приятель, заходи, — согласилась она, поколебавшись.
На пороге квартирки его встретило маленькое рыжеволосое существо с холодными голубоватыми глазками.
— Когда вы видели Рэда? — ее взгляд был настороженным.
— Недавно, — Рэтник отметил, что все двери, ведущие из прихожей в квартиру, плотно прикрыты. — Здесь я говорить не буду. У меня очень важное дело.
— Проходите и выкладывайте, — она закурила сигарету.
— Говоря по правде, я и не знаком с вашим Рэдом. Никогда не встречал. Но мне очень нужно его найти...
— Послушайте, — перебила Рэтника женщина, — вы что — частный сыщик или вроде этого?
— Нет, — покачал головой Стив. — Я только что из тюрьмы. Меня зовут Рэтник. Слышали?
— Нет. А разве должна была?
— Вообще-то нет. До тюрьмы я отдал кое-какие деньги на сохранение одному человеку. Его имя Рэгони. Вы его не встречали? И никогда не встретите. Он умер. В тот день, когда Эванс сбежал с доков. Теперь понятно, почему я ищу Эванса?
— Но я ничем не могу помочь вам, мистер. С тех пор, как он бросил меня, я не слышала о нем.
— Жаль. Вы сообщите мне, если он появится?
Дикси улыбнулась.
— А что, много деньжат было?
— Да, вполне достаточно для двоих, — и Рэтник, нацарапав на клочке бумаги номер телефона, протянул ей.
Она проследила, как он спускался по лестнице, и с шумом захлопнула дверь.
Тогда Стив взбежал вверх и прильнул ухом к двери. Девица говорила с кем-то низким, взволнованным голосом, но слов Стив не разобрал. Он вышел на улицу и целый квартал шел пешком, затем остановил такси.
— Нужно кое за кем последить, — обратился он к шоферу.
— Возражений нет?
— А вы что, полицейский? — пожилой с интеллигентным лицом водитель внимательно посмотрел на Рэтника.
— Нет, я обманутый супруг. Понятно?
Рэтник закурил сигарету и удобно устроился на заднем сиденье. Ему хорошо был виден вход в дом, где жила Дикси. Интуиция подсказывала ему, что Дикси все еще связана с Эвансом.
Через несколько минут она выбежала из подъезда и села в такси. На вокзале, куда Рэтник приехал, преследуя ее, он подозвал рассыльного.
— Пять долларов, если узнаешь, куда она берет билет, — указал Стив на Дикси, пристроившуюся в конце небольшой очереди в кассу.
— Она едет в Трентон, сэр! — сообщил ему посыльный. — Во всяком случае, билет взят туда.
Значит, Эванс в Трентоне, — размышлял Рэтник, направляясь к телефонным будкам. — Но это лишь малая часть целого. Остается самое сложное — выбить из Эванса имя того, кто заплатил ему за это подлое убийство. И все еще будет далеко до главного. Имя убийцы Вентра — вот что было конечной целью Рэтника.
Рэтник решительно вошел в будку. Он звонил в тридцать первое отделение полиции Клейбергу.
— Ты обещал помочь, если понадобится! — Рэтник продиктовал Клейбергу имя — Дикси Дэвис и ее адрес. — Мне нужны все данные о ней. Где работает, что делает в свободные дни, с кем встречается и прочее. Можешь сделать, старина?
— Конечно. Это двадцатый участок, там есть знакомые ребята. Между нами, она у нас на примете. Извини, мы сейчас здорово заняты. Ты не видел сегодняшнюю газету?
— Что еще случилось?
— Два часа назад обнаружен труп Джека Клинкэннона. Похоже на убийство.
Глава 7
В четыре часа Рэтник уже стоял у выхода из доков. Начинало темнеть, снег перестал падать, а с реки тянулся сырой тяжелый туман. Он курил сигарету за сигаретой, не спуская глаз с выхода из доков. Наконец, показался Грэйди. Но не один — рядом с ним шагали несколько докеров. Рэтнику нужен был только Грэйди. Это его заменил тогда Рэд Эванс.
Докеры перешли на другую сторону улицы, их фигуры, черневшие в сером сумерке, двигались в направлении огней, гостеприимно желтевших над входом в бар Морана.
Рэтник терпеливо ждал. Лишь через два часа Грэйди, слегка пошатываясь, появился в дверях.
— Мне нужно поговорить с вами, — подошел к нему Рэтник, убедившись, что они одни.
Грэйди был навеселе и никак не мог сообразить, чего от него хотят.
— Я друг Фрэнка Рэгони, — втолковывал ему Стив.
— Конечно, конечно, приятель, все мы друзья, — забормотал он, но, неожиданно протрезвев, тяжело вздохнул. — Это была чертова подлость, подлость... Ведь у парня осталась семья. Послушайте! Это вы утром были в доках?
— Да. И мне нужно кое-что спросить у вас. Значит, когда вы заболели, на ваше место поставили Эванса? Кто приказал вам «заболеть»?
— Никто! Клянусь Богом! Меня здорово прихватило. Грипп!
— И ты будешь утверждать это на допросе в полиции? Говори правду, кто велел тебе не выходить на работу целых две недели?
— Не знаю! Клянусь Богом! Никто...
— Говорят, Амато собирается прибрать к рукам ваш район?
— Да. И тот, кто захочет помешать ему, может оказаться на том свете, — выдавил из себя Грэйди, боязливо оглядываясь. — Старина Клинкэннон мертв. Это случилось сегодня. Кто будет следующим? Спросите Джо Ли. Или Хэмми. Или Дэвида Кардинела. Может быть, они вам скажут. Думаете, мне хотелось валяться в постели и строить из себя больного? Ясно было, что они за кем-то охотятся. Что я мог сделать? Один — против шайки убийц. У меня сын в армии. А кто присмотрит за моей старухой, если со мной что случится? Теперь понимаете, как это все получилось?
— Кто тебе приказал не выходить в доки? Кто из них?
— Марио. Племянник Амато. Он-то вообще никто, но за ним стоят все эти. А что я против них? Что я мог сделать? Что?!
Не отвечая, Рэтник круто повернулся и ушел. Пожалуй, хорошо, что именно Марио подстроил все это дело с убийством. Их надо свести вместе, и, если сильно нажать, один из них может «расколоться». Нет, не Эванс — тот законченный преступник, скорее Марио. Рэтник помнил его семнадцатилетним. Теперь ему двадцать три, прикинул он. Парень явно «возмужал», судя по тому, что Амато дает ему такие поручения. Но Марио всего лишь подручный, за ним чувствуется опытная направляющая рука.
В половине десятого Рэтник обнаружил, что стоит у входа в «Грэмерси клаб» перед афишей, с которой ему улыбается собственная жена. Он вошел и занял место в баре, не потрудившись стряхнуть снег с пальто и шляпы. Бармен узнал его и приветственно улыбнулся.