— Что это? — не веря своим глазам, спросил Ревелсток.
Друг протянул ему уздечку.
— Твой свадебный подарок.
— Что ты такое сделал? Не думай, что я поверю, будто Кливден прислал мне ее в знак своего почтения, чтобы сделать этот день незабываемым?
— Конечно, ничего он не присылал. Зато был просто счастлив расстаться с этой клячей вместо того, чтобы выплачивать мне долг. Помимо самой стоимости, ему еще и овес обошелся в целое состояние.
Бенедикт сглотнул, затем еще раз. Не стоило проявлять свои чувства прямо перед толпой рьяных сплетниц общества.
Джулия потянулась вперед, чтобы лучше видеть происходящее, и прижалась мягкой грудью к его руке.
— Что это?
Бенедикту пришлось прокашляться, прежде чем он смог ответить.
— Помнишь, когда мы были в Кенте, я рассказывал тебе о поездке на лошадиный рынок? — Когда Джулия кивнула, он показал на Нефертари. — Это мой будущий породистый табун.
— Но какое отношение к этому имеет Кливден?
— Он перебил мою цену на аукционе. Вбил себе в голову, что должен подарить тебе верховую лошадь.
Хохот Джулии заглушил шум толпы. Нефертари фыркнула и топнула копытом по мостовой.
— После того как я сказала ему, что чихаю от лошадей, мог бы и уловить намек.
Бенедикт расплылся в улыбке.
— Ты ему так сказала?
— Он пригласил на верховую прогулку в парк, и у меня не получилось придумать ничего лучшего, чтобы избавиться от него.
Бенедикт посмотрел ей в глаза. До чего у нее прелестная улыбка! И сама она вся так и светится от счастья.
— Могла бы сказать ему правду. Ты не умеешь ездить верхом.
— Да, и он бы тут же предложил давать мне уроки.
— Тут ты абсолютно права. Я единственный, кто должен давать тебе уроки верховой езды.
Сдержанный кашель заставил его оглянуться. Аппертон сунул уздечку ему в руку. — Если вы двое хотите заняться… делами, предлагаю забрать свадебный подарок и валить отсюда.
— Спасибо, дружище.
Аппертон пожал плечами.
— Самое малое, что я мог для тебя сделать. — Он замахал на них руками. — А теперь убирайтесь отсюда. Надеюсь, к этому времени на будущий год у вас уже будет маленький Ревелсток. Не забудьте записать его в Итон.
Подмигнув, Аппертон растворился в толпе.
Бенедикт передал уздечку Нефертари лакею и приказал привязать ее к карете. Повернувшись, он увидел, что па щеках Джулии цветут розы. Бенедикт бросил взгляд на толпу, а затем улыбнулся ей, обнял за талию и неторопливо поцеловал. Зеваки хором ахнули, и послышался неизбежный щелчок лорнета.
— Даже не знаю, когда мне доводилось видеть более постыдную демонстрацию нежных чувств, — пробурчала леди Апперли. — В мое время мужья и жены проявляли друг к другу приличествующий уровень равнодушия.
Когда Бенедикт отпустил Джулию, щеки ее раскраснелись еще сильнее, а глаза сияли обещанием. Он подтолкнул молодую жену к экипажу, но пришлось подождать, пока она тепло обнимет сестру. Новоиспеченный муж подавил нетерпение и пожал руку Хайгейту, но мысли его были уже далеко.
Маленький Ревелсток. Да, хоть раз в жизни Аппертон предложил годный план, и Бенедикт намеревался немедленно претворить его в жизнь.
Больше книг на сайте - Knigoed.net
[1] С’est la vie — такова жизнь (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.
[2] Годольфин Арабиан (ок. 1724–1753) — один из трех жеребцов, ставших родоначальниками современных чистокровных верховых лошадей.
[3] Силлабаб — сливки, взбитые с вином и сахаром.
[4] Misery (англ.) — несчастье. Шутливое прозвище гувернантки.
[5] Бедлам — психиатрическая больница в Лондоне, официальное название — Бетлемская королевская больница.
[6] Ньюгейт — Ньюгейтская тюрьма, главная тюрьма Лондона в период с 1188 по 1902 год.
[7] «Докторс-Коммонс» — коллегия юристов по гражданским делам в Лондоне.