Выбрать главу

Ладлоу кашлянул и чуть подался вперед. Ну уж нет, она не позволит ему уйти. Джулия продемонстрировала полное отсутствие интереса, так что теперь он, черт побери, должен обратить внимание на девушку, сидящую прямо перед его безупречно прямым носом.

София улыбнулась.

— Позвонить, чтобы принесли чай?

— Нет, спасибо.

Проклятие. она ведь уже предлагала ему чай, и последовал отказ. Но тут, впервые за пять долгих лет Господь совершил чудо. Вместо того чтобы встать и откланяться, Ладлоу откинулся на резную спинку стула и бросил оценивающий взгляд на Софию.

— Мне вдруг пришло в голову, раз уж я здесь, нам нужно обсудить один вопрос.

Она выпрямилась и сложила на коленях руки — полное олицетворение скромной, вполне пригодной к замужеству мисс. Мама могла бы гордиться ею, если бы не была сейчас занята с Джулией. Ладони внезапно вспотели и сделались скользкими.

— Да?

— Вы меня извините, это не мое дело, но я не могу стоять в стороне, наблюдая, как такая прелестная молодая леди кидается на шею типам вроде Хайгейта.

При слове «прелестная» в лицо бросился жар, но в то же мгновение София осознала остальную часть фразы.

— Но… я ничего подобного не делала.

Как Ладлоу смеет сомневаться в ее поведении, если все случившееся — исключительно его вина? Он оставил их наедине, а сам помчался к своей потаскушке!

— Вчера вечером все выглядело именно так.

София открыла рот, собираясь возразить, но он поднял руку.

— Вы были без чувств большую часть нашего разговора, поэтому не знаете, что там происходило. Ваша мать, по сути, подписала брачный договор.

София вцепилась в безделушку на золотой цепочке н почувствовала, что завтрак вот-вот выскочит наружу.

Она с большим трудом проглотила комок в горле, пытаясь сохранить самообладание.

— К счастью, подобные вещи остались в прошлом. — Собственный голос показался ей слишком тонким, но хотя бы не дрожал.

— Если Хайгейт сделает предложение, у вас, вероятно, не останется выбора.

Рука, сжимавшая безделушку, задрожала, и София крепче сжала кулачок.

— Я не ставила себя ни в какое неприличное положение, и вам это прекрасно известно. Вы там были и знаете, что ничего предосудительного не произошло.

— Да, я знаю. — Его голос перекатывался по комнате, гладкий, как мед, такой же сладкий и липкий. — Но очень трудно остановить волну сплетен и начавшийся скандал.

— И все же его можно избежать, рассказав правду.

Ладлоу с непроницаемым лицом долго и внимательно смотрел на Софию.

— Я попытаюсь сделать все, что в моих силах. Можете на это рассчитывать.

Она уронила руки на колени и стиснула их.

— Спасибо.

— Но вам следует вести себя как можно осмотрительнее.

София переплела пальцы.

— Прошу вас, объясните, что это значит?

— Полагаю, вы слишком молоды, чтобы знать старые сплетни. — Ладлоу пристально осмотрел ее, но взгляд был холоден. — Да, вы тогда еще в классной комнате сидели.

София буквально заставила себя посмотреть ему в глаза и при этом оцепенела. Почему же эти яркие голубые глаза не смягчатся хотя бы чуть-чуть, почему не потеплеют?

— Какие сплетни?

— Вы наверняка заметили шрам на лице Хайгейта.

— И что с того?

— Он утверждает, что это последствие несчастного случая, в результате которого погибла его жена.

— Так говорят все в обществе. — София взмахнула рукой. — Кажется, вы не верите?

Ладлоу подался вперед и громко стукнул по полу тростью.

— Я слышал много разного о Хайгейте.

— Общество переполнено слухами и сплетнями.

— Согласен, только в некоторых из них немало правды. — Он поднялся на ноги. — Его жена погибла при ужасных обстоятельствах, а сам он спрятался в загородном поместье и провел там куда больше времени, чем требовал траур. Что бы тогда ни случилось, осмелюсь заметить, ничем хорошим это быть не могло.

Сжимая руку Джулии мертвой хваткой, миссис Сент-Клер остановилась, едва соблюдая приличия — прямо рядом с дверью в утреннюю гостиную, и проскрипела:

— Что ты делаешь?

Младшая дочь бросила взгляд в сторону Ладлоу.

— Не поощряю нежелательное внимание.

Миссис Сент-Клер вздернула подбородок. Свет, падающий сквозь окно, засверкал на ее тщательно завитых серебристо-белокурых волосах.

— В твоем возрасте ты уже не в том положении, чтобы не поощрять чье-либо внимание. Не знаю, кто хуже, ты или твоя сестра. Отказываться от таких выгодных партий! А теперь еще и скандал. Ты понимаешь, что Софию вчера застали с мужчиной?