Выбрать главу

Глаза Деборы на мгновение просветлели.

– Если тебе хочется сменить род деятельности, можешь попробовать себя в роли дизайнера, – с воодушевлением продолжил Бертрам. – Оформление тюбиков «Хэлси», которые мы предлагаем клиентам сейчас, мне не очень нравится. А у тебя отличный вкус и масса талантов, Дебора! Возвращайся и для разнообразия займись творчеством!

– Извини, но я вынуждена ответить тебе отказом, – спокойно, но твердо сказала Дебора.

Бертрама ее слова ничуть не смутили. Он их как будто не услышал.

– Все должно вернуться на круги своя, Дебора. Давай забудем о том, что ты увольнялась, и опять станем единой командой. Будем продолжать работать, как раньше.

Нет, обо всем, что происходило раньше, Деборе хотелось побыстрее забыть. Едва она представила, как вновь приходит в «Сноу Уайт», целый день общается с Бертрамом, присутствует вместе с ним на деловых переговорах и ужинах, видит, как он галантен с клиентками, слышит, как порой беседует по телефону с подругами, и ей чуть не стало дурно.

– Бертрам, я серьезно. Я отказываюсь возвращаться и своего решения не изменю.

Он поставил чашку на блюдце, поднялся со стула, подошел к окну, выглянул в него и вернулся на прежнее место.

– Я не узнаю тебя, – сказал Бертрам, пожимая широкими плечами. – Ты не такая, какой была прежде. Что произошло?

– Откуда тебе знать, какой я была прежде? – Дебора тоже поставила чашку с чаем на деревянную панель диванного подлокотника. Она сидела сейчас на том самом диване, на котором месяц назад они с Бертрамом занимались любовью, и чувствовала себя так, будто под ней раскаленные угли.

Он взглянул на нее как на сумасшедшую.

Но она не сошла с ума. С ней произошло как раз обратное: ее разум прояснился. Да-да, впервые за три с половиной года работы с ним, за три года напрасных надежд и душевных томлений она вдруг взглянула на вещи трезво и осознала, что должна спасаться.

Ей вдруг стало ясно, что ее заветной мечте не суждено стать явью. Что Бертрам никогда не увидит в ней красивую, достойную восхищения женщину и будет продолжать воспринимать ее исключительно как надежную помощницу, как товарища, пусть даже как друга.

Он не влюбился в нее за несколько лет совместной работы. Не влюбился и после того, что произошло между ними в тот злосчастный... В тот потрясающий вечер. Продолжать ждать чуда не имело смысла.

В какой именно момент Дебора воспылала к нему любовью, было сложно сказать. Быть может, это случилось в то утро, когда он подарил ей цветы после заключения совместными усилиями головокружительной сделки с клиентами из Австрии? Или накануне позапрошлогодней рождественской вечеринки? Он заработался тогда и не успел купить костюм. Она в полночь ездила вместе с ним в работающий до трех утра магазин в центре города. Не исключено, что накала ее чувства достигли совсем недавно, во время последней корпоративной вечеринки, вернее во время ее продолжения. По окончании банкета, прихватив с собой бутылку шампанского и конфеты, они с Бертрамом поднялись в этот вот кабинет...

Наверное, он уже вычеркнул это событие из своей памяти, размышляла Дебора, глядя сейчас на любимое лицо.

– Да как ты можешь сомневаться в том, что я знаю, какой ты была? – Бертрам подался вперед. – Мы проработали с тобой три с половиной года! Столько проблем решили вместе, скольких успехов достигли! На свете не существует другой женщины, с которой у меня было бы столько общего. Это, по-твоему, ничего не значит? – Он выдержал паузу. – Признаюсь, твой поступок у меня не укладывается в голове.Ты уходишь, не поговорив со мной. И все из-за чего? Из-за жажды новых впечатлений?

Дебора ничего не ответила.

Бертрам прищурился и пристальнее вгляделся в ее серые глаза.

– Наверное, причина в чем-то другом. А именно во мне, правильно?

Его лицо стало вдруг поразительно несчастным. Ни разу за весь период их знакомства Дебора не видела его таким. Бывало, что он выглядел измученным, уставшим, задумчивым, даже расстроенным, но по-настоящему несчастным и уязвимым – никогда.

Она еле удержалась, чтобы не подняться с дивана, не подойти к нему и не погладить по плечу. Ее остановил внутренний голос. Бертрам – взрослый, сильный мужчина, сказал он. И не нуждается в твоих сочувствиях.

– Нет,– тихо ответила Дебора. – Ты не имеешь никакого отношения к моему уходу из «Сноу Уайт». Дело во мне.