— Вы часто приезжали во Флоренцию в детстве?
— Мы с Кэмми жили у бабушки и дедушки каждое лето. Но до сих пор я не ценил этот город по достоинству. Он, оказывается, прекрасен. Я вижу лес, а вы видите в нем каждое дерево.
Красный купол собора Санта-Мария-дель-Фьоре работы Филиппо Брунеллески виднелся на фоне неба над домами. Наконец Мариана увидела и сам собор с красивым фасадом, нишами, заполненными статуями, высокой квадратной колокольней и огромным восьмиугольным баптистерием.
— Я люблю этот город, — повторила Мариана. — Здесь куда ни пойдешь, непременно увидишь что-то прекрасное — будь то копия статуи Давида у входа в Палаццо Веккьо или узкие улочки, которые внезапно выходят на широкие площади.
Прогулка с этой женщиной была удивительно приятной, благодаря ей Анджело увидел Флоренцию новыми глазами. Каким-то образом Мариана заставила это старое, давно знакомое место казаться Анджело новым и удивительным.
Наконец он остановился возле большого темно-коричневого здания.
— Добро пожаловать в Палаццо деи Джильи.
— Дворец лилий? — перевела Мариана с итальянского.
— Да. А вот и лилии.
Анджело указал на крошечные лилии, украшающие оконные рамы из резного камня и кованого железа.
— Они великолепны. Можно их сфотографировать? — Мариана указала на свой телефон.
Анджело улыбнулся:
— Конечно. Дедушка тоже понравится вам, как и лилии. И он, и они — из шестнадцатого века.
— Извините, я сейчас.
Мариана быстро написала матери эсэмэску о том, что прибыла в палаццо.
Анджело открыл дверь и посторонился, пропуская Мариану в дом.
— Дедушка! — позвал он и закрыл входную дверь.
— Анджело!
Навстречу гостям поспешила женщина. Она обняла Анджело и расцеловала в обе щеки, что-то тараторя на итальянском.
— Позвольте мне вас познакомить, — сказал он. — Лючия, это Мариана Теккерей, которая приехала посмотреть дедушкины картины. Мариана, это Лючия, которая ухаживает за дедушкой и избавляет меня от многих хлопот.
— Рада знакомству, — произнесла Лючия по-английски с сильным акцентом.
— И я, — вежливо ответила Мариана.
— Дедушка спит? — спросил Анджело.
— Нет. Он в красной гостиной, — ответила Лючия. — Я приготовлю вам кофе.
— Спасибо, не нужно, — улыбнулся Анджело. — Уже почти полдень, я собирался отвезти дедушку в какой-нибудь ресторан пообедать.
— Хорошо. Скажешь мне, если тебе что-нибудь понадобится. — Лючия снова поцеловала его в обе щеки. — Ты хороший мальчик. Твоя мама хорошо тебя воспитала.
Она похлопала Анджело по руке и удалилась.
Мариана рассматривала стены коридора, завешанные картинами разных размеров. Некоторые полотна она узнала по фотографиям, которые Анджело показывал ей.
— Это удивительно, — прошептала Мариана.
— Не смотрите пока на них слишком внимательно. Думаю, дедушка с нетерпением ждет возможности показать их вам самому. Ему понравится наблюдать за реакцией такого же любителя искусства, как он сам.
Анджело поставил свой чемодан под лестницу и повел Мариану в гостиную.
— Дедушка, у нас гостья! Приехала Мариана Теккерей, чтобы встретиться с тобой.
В одном из кресел сидел старик с землистым цветом лица и впалыми щеками. Хотя день был теплым, на его коленях лежал плед.
— Пожалуйста, не вставайте, — поспешила подойти к нему Мариана. — Приятно с вами познакомиться, синьор Моретти, — произнесла она по-итальянски.
— Буонджорно, синьорина Теккерей, — от ветил старик. — Я с нетерпением ждал встречи с вами. Мне нравится ваша телепередача. — Он кашлянул. — Ми диспьяче. Простите. Люсия сейчас приготовит нам кофе? — спросил он внука.
— Нет, потому что я приглашаю тебя на обед, дедушка.
Анджело тепло обнял старика и заговорил на итальянском.
— Где твои манеры, Анджело? В присутствии нашей гостьи мы должны говорить только по-английски, — упрекнул внука Лео. — Я могу называть вас Мариана? — спросил он, повернувшись к ней.
— Конечно.
— А вы зовите меня Лео. Спасибо, что проделали весь этот путь, чтобы посмотреть мои картины. Надеюсь, вы узнаете о них правду.
— Да, но должна предупредить вас, что новости не обязательно будут хорошими. Мне встречались и подделки.
— Но если кто-нибудь сможет доказать, что моя любимая картина…
Он снова закашлялся. Мариана вспомнила, что у Лео Моретти рак легких.
— Может, принести вам стакан воды? — предложила она.
— Нет, дитя мое, спасибо. Но я хотел бы показать вам мою «Девушку у окна». Идемте со мной.