Острый на язык Сим превозносил гениальность великого полководца, талант которого препятствует огромным войскам Конфедерации справиться с небольшим отрядом повстанцев, засевших в крепости:
— Конечно, господа, не нам, с нашим средним умом, понять загадочные манёвры великого. Просто собрать войска и разбить противника может каждый, а вот растянуть удовольствие — для этого воистину нужен недюжинный талант.
Друзья Ленокса были в восторге от его красноречия, Алису же эти насмешки злили: «Кто он такой, этот гнусный мерзавец, чтобы критиковать владетеля?! Да он и мизинца его не стоит!» Неодобрительно к злословию Ленокса относился и невозмутимый Редорт, хотя и не запрещал подобные разговоры. В приватной беседе с Даленом Благословенный обмолвился, что какие-либо насмешки в отношении владетелей едва ли полагает допустимыми, однако, в существующих условиях, когда подобные высказывания способствуют поддержанию боевого духа, готов их терпеть. Сим, обладатель самых чутких ушей в лагере, мгновенно узнал о высказывании заместителя, но больше обрадовался формулировке, чем высочайшему разрешению продолжать агитацию и пропаганду в отдельно взятой крепости.
— Я не хотел бы стать когда-нибудь читателем мемуаров нашего драгоценного Благословенного. Боюсь помереть от восторга на второй странице. Вот зануда! Ужель и Демиан такой?
***
Кольцо вокруг острова сжималось, как петля на шее висельника. На рассвете грянуло очередное сражение. Почти над крепостью. Редорт велел всех пленных оправить на дальний конец острова. Там же под навесами были сложены все имеющиеся в распоряжении мятежников лодки. В районе девяти часов утра оставшиеся в замке повстанцы засуетились. Вывели всех драконов к морю. Алиса бросилась искать Бальта. В трапезной два суровых господина запихивали всех котов в большую корзину. Бальт был уже пойман и протестующе выл.
— Зачем?
— Приказ собраться со всем имуществом на берегу.
Алиса бросилась в свою комнату. Хотя зачем… Что ей брать? Семейный медальон на шее, Бальт в общей корзине. В коридоре она столкнулась с Андрисом. Тот облегчённо вздохнул.
— Нам надо спешить. Что-то происходит.
Друзья выскочили из замка. Повстанцы, оставшиеся на острове, выстроили драконов в несколько линий и смотрели в небо, где продолжался бой. Но понять, что там происходит, было непросто. Один за другим стали возвращаться всадники, они опускали драконов в строгом порядке, но не спешивались. Появился Сим. Он как раз опустился рядом с Алисой и Андрисом.
— В чём дело? — спросил молодой дипломат.
— Торжественная встреча Дайрана, разве не видно? — недобро ухмыльнулся Ленокс.
Наконец, показались бок о бок драконы предводителей, при этом оба всадника летели на драконе Редорта. Сим подбежал к нему. Вместе с Патриком перетащил Далена на его дракона, и сел сам сзади, придерживая главного мятежника. Дален был без сознания.
— Садитесь на моего дракона, — крикнул Ленокс Андрису. — Скорее!
Редорт махнул рукой, и все расселись по сёдлам. Слуги с вещами разместились на грузовых бронзовых драконах. Всё происходило очень быстро и слаженно.
— Что всё это значит?
Андрис только пожал плечами. Редорт тем временем застыл в своём седле, как изваяние. Спустя пару мгновений тонкая светящаяся сеть возникла из ниоткуда и окутала всех драконов на берегу.
В чётком порядке драконы стали подниматься в воздух, первый Редорт, за ним Ленокс с Даленом. Поднявшись всего на несколько десятков метров, драконы вдруг исчезли во вспышке. Настала очередь Андриса. В это же время другие всадники появились совсем рядом с островом. Они стремительно неслись вниз. Дракон невольных участников восстания взмыл в воздух, и сразу же их окутал какой-то тёмно-серый плотный туман. Алисе стало жутко. Эта серость вокруг была будто живой и хотела сожрать путников. Говорить не было сил. Девушка крепко прижалась к Андрису. Время здесь как будто застыло.
Казалось, что прошла вечность, а страшный туман высосал все силы. Неожиданно яркое солнце вспыхнуло и ослепило путников. Они парили над островом, но совсем иным. Он был куда больше повстанческой обители. Его покрывали густой лес и пышное разнотравье. Роскошный замок высился на горе почти в центре острова. Чуть поодаль живописно раскинулись деревни. На берегу виднелось ещё одно поселение. Но к изумлению Алисы, вместо морских волн края острова окутывали белые облака.