— Заходите, отдыхайте, — произнёс конвоир, кивнув на скромно обставленную комнату, — мы попробуем найти, во что бы вам переодеться.
— Нельзя ли даме отдельные апартаменты? — спросил Андрис, помня о высоком положении и строгих нравах своей спутницы.
Сопровождающие лица переглянулись между собой:
— Кажется, рядом тоже свободно… пусть дама останется здесь, а вам, господа, тогда в соседний люкс.
— Всё будет хорошо, — шепнул девушке Андрис и покинул комнату.
Лис устало опустилась на ближайший стул. Ей до смерти хотелось прилечь, но платье намочило бы кровать. В надежде, что хозяева острова своё обещание выполнят и принесут какую-нибудь одежду, Алиса решила немного пострадать на стуле. Создавалось ощущение, что все её члены запросили суверенитет, мозгом просьбы были удовлетворены. Руки-ноги отказывались повиноваться, спина болела, глаза с трудом глядели на белый свет. Девушка дрожала, как мышь в леднике, и едва отреагировала, когда дверь вновь открылась, и ей протянули охапку вещей.
«Вы тут посмотрите, что подойдёт,» — вежливо произнёс вошедший, еле узнав в жалком создании молодую леди. Девушка поблагодарила и, подперев дверь стулом, приступила к выбору нового костюма. Действительность была печальна, с платьями на острове было напряжённо. То, что здесь выдавали за дамский туалет, можно было смело использовать в качестве одеяния для пугала, но не человека. Добрые хозяева предлагали также брюки и рубашку. Ужаснувшись и мысленно попросив Отцов рокруанской церкви о прощении, Алиса примерила «бесовское одеяние». «Это ненадолго, только поспать», — успокоила себя она. Переодевшись и расправив платье на стуле, Лис нырнула в кровать, и, не обращая внимания на жёсткость ложа, моментально провалилась в сон. Последняя мысль была о бедном Бальте, куда же он делся.
Тем временем появление чужаков обсуждалось в трапезной повстанцами. Правда, предводитель независимого Хёллендола Дален Дален и Благословенный Патрик Редорт отсутствовали. Прикинув разные варианты, мятежники не увидели большой угрозы в жертвах стихии.
— А если они хотят внести разлад в наши ряды и совратить Далена? — вдруг выдвинул идею присоединившийся к обществу Сим Ленокс.
— Илисим! — возмутился Аландор Гис, первый заместитель лидера и по совместительству старший брат Ленокса. В отличие от Сима он был воплощением аккуратности: русые волосы гладко зачёсаны, одежда отглажена, а сапоги радовали глаз глянцем.
— Я уже 25 лет Илисим. А Дален женится каждые три года. Разводится каждые два. Как раз новый трёхлетний цикл подошёл.
— Прекращай! Мы о серьёзном.
— А я о чём? Только сердечных страданий предводителя восстания нам и не хватает. Всё остальное в наличии: с континента нас турнули. Бронзовое крыло разбито. А у Конфедерации сил хоть жопой жуй! А если ещё и Благословенного пришибут, так Гайдор нас потом наизнанку вывернет.
Аландор отвесил брату подзатыльник. Он явно не разделял опасений насмешника Сима.
III
Солнце тёплой волной заливало комнату, лучи исчертили убогий пол причудливым узором. Закрытые окна не спасали от уличного шума: громкие голоса, шаги, чьё-то фырканье, — Алиса спросонья пребывала в недоумении. Вместо широкого владельческого ложа она очнулась на жёсткой убогой кровати со свалявшимся матрацем, кое-как прикрытым не глаженым бельём. Не менее пяти минут потребовалось госпоже Дайран, чтобы в деталях вспомнить события последних дней. Она испугано нащупала медальон. Не потеряла, слава Создателю!
«О, Бальт, мой бедный Бальт!» — Алиса стремительно поднялась с кровати. С ужасом оглядев свой наряд, девушка схватилась за платье. Увы, его создатели не предполагали таких условий эксплуатации, и ткань, изъеденная солёной водой, расползалась в руках. Лис бросила бесполезную тряпку, в отчаянии уставилась на мятые штаны и рубаху, составившие её ночной наряд. Появиться в этом на людях, а тем более при мужчинах — да ей котёл прямо на этот свет черти притащат. Но воспоминания о потерянном коте заставили её отбросить сомнения, и Алиса решительно покинула предоставленные ей на ночь апартаменты.
Узкий коридор с крепким дощатым полом и старая лестница, злобно скрипящая при каждом шаге, вывели рокруанку во двор. Щурясь на яркое солнце, Алиса с нескрываемым удивлением окинула взором крепость. Странный остров с не менее странными обитателями. В памяти всплыла картина допроса. «Ничего не скажешь, приятное местечко, но всё лучше, чем на дне».
Вокруг кипела жизнь. Немногочисленные деловые слуги в тёмно-коричневых одеждах, похожие на муравьёв, были заняты своим нелёгким трудом. Господа повстанцы в чёрных кожаных куртках и брюках сновали по двору. Преодолевая робость и смущение, вызванные не столько природной скромностью, сколь своим жалким внешним видом, Лис шагнула навстречу одному из туземцев.