Выбрать главу

- Интересно, - беззвучно выдохнул детектив, скользнув вперед тише, чем дуновение ветра. Джон все еще лежал на спине, дыхание постепенно выравнивалось. Грудь обнажена, тело поблескивает от пота, пижамные штаны низко сидят на бедрах – зрелище завораживало. Разумеется, Шерлок прекрасно осознавал, насколько странно себя ведет: стоит в темноте, возбужденный, и с улыбкой разглядывает друга, которому только что привиделся эротический сон о нем. Но осознавать и придавать значение - несколько разные понятия. Так что он просто продолжал смотреть, представляя себе все, что он только мог проделать с Джоном в тусклом свете луны, льющемся в окно.

========== Свидание и ужин (часть 1) ==========

Джона разбудил звук бьющегося стекла. Он подскочил на кровати, но услышав доносившиеся снизу ругательства Шерлока, успокоился. Наверное, тот опять принялся за эксперименты и разбил пробирку или колбу. Все в порядке, по крайней мере, он не прожег дыру в полу и не разворотил стену взрывом.

Проигнорировав эти звуки, он прошел в ванную, все еще в полусне. Кожа горела, ее стянуло от высохшего пота, вызванного тем сном. Он бездумно оглядел свое отражение: под глазами круги, добавляющие ему как минимум лет десять. Жалкое зрелище. И чувствовал он себя не лучше. Пусть он и пришел в согласие с самим собой в некоторых вопросах, голова гудела, словно он накануне перепил.

Душ подействовал благотворно – освежил и успокоил, от головной боли осталось лишь небольшое напоминание, вернулся сбежавший утром аппетит. Снизу все стихло, так что он невольно задумался: что же такое творил Шерлок, раз это смогло его разбудить. Мысли о детективе слишком ярко воскресили воспоминания о давешнем сне, так что он предпочел быстро выкинуть их из головы. С такими переживаниями лучше справляться одному, а не на публике, и уж тем более не при Шерлоке. Особенно, учитывая, каких высот тот достиг в искусстве чтения человека, словно раскрытой книги. Он содрогнулся при одной только мысли о том, что может сделать детектив, если только прознает о его… фантазиях.

Собравшись с мыслями, он направился вниз, ожидая худшего. Но не успел он даже спуститься с лестницы, как его остановил вылетевший из кухни детектив:

- Стой! – выпалил он, чуть не свалившись с ног в спешке. Волосы взлохмачены, пижама и халат были сплошь в пятнах – зеленые, лиловые, оранжевые, одно даже слегка пузырилось, словно разъедало ткань. При взгляде на Шерлока казалось, что он не спал неделю минимум. Сейчас он более всего походил на классического чокнутого профессора.

- Почему? Что происходит, Шерлок? – Джон вздохнул, проводя рукой по лицу.

Тот бросил виноватый взгляд в сторону кухни, а потом снова уставился на Джона:

- Вернись к себе в комнату.

- Зачем?

- Просто возвращайся туда, и все, - уныло проворчал Шерлок. – Я скажу, когда можно уже будет спуститься.

- Ну… ладно, - Джон замер, уставившись на детектива, а потом в недоумении ушел к себе, устало опустился на кровать. Что. Вашу. Мать. Происходит? Шерлок рехнулся! Возможно, прямо сейчас он устроит на кухне взрыв. Очередной грохот только укрепил опасения.

- О, господи, - пробормотал Джон, но остался у себя, следуя просьбе детектива.

Он пробыл в комнате почти весь день, то и дело слыша разнообразные звуки: то что-то грохотало, то разбивалось, то что-то пилили, пять раз он даже слышал стук в наружную дверь. Он обновлял блог, серфился по интернету, старался не обращать внимания на метания Шерлока внизу и читал книги, бывшие в комнате. Ранее он их игнорировал (большинство подарила Гарри), но теперь был безмерно счастлив, что они есть. Если бы не они, он бы вконец заскучал.

И только когда солнце начало клониться к закату, в дверь его комнаты постучали. Желудок Джона недовольно ворчал, сам он был в соответствующем настроении. Он резко распахнул дверь, готовясь высказать Шерлоку все, что думает, и замер в недоумении, пораженный открывшимся ему видом. Он открыл рот, но был не в силах и звука выдавить.

Шерлок раскраснелся, всего самую малость, но все же раскраснелся. Он стоял на пороге комнаты, одетый в черный смокинг (с галстуком и все такое), волосы спереди были аккуратно уложены, а на затылке по-прежнему в беспорядке – пока сам не увидишь, не поверишь, что такое может смотреться красиво. В руках, сжатых за спиной, виднелся букет из дюжины роз. Он слегка покачался, переминаясь с пятки на мысок, словно ему было немного неуютно, потом успокоился и спросил, глядя Джону в глаза:

- Пойдем?

Джон громко сглотнул. Все резкие слова, что он собирался сказать, куда-то делись.

- Ч-что? – только и смог выдавить он.

Шерлок вздохнул:

- На свидание, Джон. Это когда двое людей, симпатизирующих друг другу, идут развлечься.

Джон моргнул. Раз. Другой. Ну, и как на это прикажете отвечать? Так что он просто поддался первому же импульсу:

- Ладно. Почему, черт побери, нет?

- Ну, отлично. Тогда пошли, - от улыбки соседа сердце Джона слегка дрогнуло.

Шерлок развернулся на пятках и сбежал вниз. Все еще в немом изумлении, Джон медленно последовал за ним. Внизу детектив снова обернулся к нему со словами:

- Вот. Это тебе, - и протянул цветы.

- Опять насмотрелся всякой хрени по телеку? – Джон осторожно принял букет и подозрительно уставился на своего соседа, словно тот вот-вот упадет на одно колено. Живя с единственным в мире консультирующим детективом, начинаешь привыкать ожидать чего угодно.

Не ответив, Шерлок продолжил путь на кухню. И снова Джон остановился в шоке. Это… это… да что такое-то? С окна свисали тяжелые бархатные занавеси, тихо наигрывала классическая музыка, со стола полностью исчезли все следы шерлоковских экспериментов – вместо них там поселилась светлая скатерть, на ней ваза с цветами, две тарелки под металлическими крышками, белые свечи в высоких подсвечниках служили единственным источником света. И снова Джон смог выдать только жалкое:

- Ч-что?

от переводчика. Кажись, тут махровый ООС, но как же я ржала при переводе. :)))

========== Свидание и ужин (часть 2) ==========

- Что?

Шерлок поправил букет в вазе и закатил глаза.

- Свидание, Джон. Свидание и ужин. Тебе должно быть это прекрасно известно. В конце концов, в этом ты у нас эксперт, - голос его сочился сарказмом, но сквозь него Джон явственно различал напряжение и надежду, а возможно, и ожидание похвалы.