Выбрать главу

— Спасибо, Рэч. Давно пора было перестать мазать тени толстым слоем и следовало сменить цвет. Для тебя Дон тоже выбрала отличный стиль, хорошо, что ты послушалась ее совета. Мягко, романтично, и твой природный цвет прекрасно смотрится.

Рэчел потрогала пушистую челку надо лбом, провела рукой по шелковистым локонам, доходящим до плеч.

— «Голдвел» прекрасно скрывает седину, получается золотисто-каштановый оттенок. Такая завивка держится целую неделю, если только я не помогаю Генри во дворе и не плаваю в бассейне.

— Везет тебе. А мне каждое утро приходится возиться с феном, правда, я наловчилась делать это быстро. Рэч, вечером в пятницу, мы вчетвером обедаем в клубе. Как насчет того, чтобы принарядиться и присоединиться к нам?

Рэчел обратила внимание на быструю смену темы и нашла это подозрительным.

— Спасибо, но вам вовсе не нужно пятое колесо, когда вы вчетвером ходите куда-нибудь вечером. К тому же, у меня полно дел.

— Ты не будешь пятым колесом, а придешь на свидание. Мы со Скоттом хотим тебя кое с кем познакомить: это новый юрист из фирмы Ньютона. Они вместе учились в юридической школе и относятся друг к другу по-братски. Ньютон сказал Скотту, что Кейт Хейвуд давно в разводе, и у него двое замечательных детей, которые живут в Мейсоне с его бывшей женой и ее новым мужем. Я познакомилась с Кейтом в воскресенье в клубе. У него прекрасные манеры, и он чертовски обаятелен, увлекается греблей, гольфом и теннисом. Ему сорок девять лет, у него зеленые глаза, каштановые волосы, и он в прекрасной форме. Высокий, симпатичный, и у него есть деньги. Его семья, Хейвуды, в Мейсоне одна из известных. Скотт говорит, что он купил новый дом и собирается вступить в клуб. Он здесь всего три с половиной недели, на него еще никто не клюнул, и подружек у него нет. Похоже, это неплохая добыча, Рэч. Я уверена, он с удовольствием примет приглашение на обед.

— Откуда такая подробная информация? Ты что же, несколько часов допрашивала его?

— Я хотела узнать, подойдет ли он тебе, и думаю, что вполне.

— Прекрати изображать из себя купидона, Ребекка Купер. Ты же обещала.

— Кто-то все равно должен заняться устройством твоей жизни, раз ты сама не желаешь ничего предпринимать. Кейт Хейвуд, по-моему, отлично подойдет тебе. Хотя бы познакомься с ним и дай ему шанс, прежде чем все спохватятся и его приберет к рукам другая женщина. Нам так хочется, чтобы ты нашла хорошего мужчину, снова вышла замуж и была счастлива, как мы все.

(Вот типично южное убеждение — будто в жизни женщины необходим мужчина, чтобы она была счастлива, благополучна и полноценна. Это верно только тогда, когда рядом настоящий мужчина.)

— Я очень благодарна вам, за то что вы беспокоитесь обо мне, но я вполне счастлива и, кстати, вовсе не против мужчин и нового брака. После смерти Дэниела мне много раз назначали свидания, но все эти люди не годились в мужья, во всяком случае, для меня. Может быть, лучше оставаться одной, пусть даже иногда страдая от одиночества, чем выходить замуж за кого попало?

— Может быть, но парой в этом мире жить удобнее. Заведи себе хотя бы постоянного спутника, тогда сможешь почаще куда-нибудь выбираться.

— Когда необходимо, я всегда нахожу мужчину, чтобы пойти в оперу, на концерт, на прием, на танцы.

— Но потом ты их отшиваешь.

— Ну, не совсем, по крайней мере, не грубо, я просто больше не встречаюсь с ними. С некоторыми вполне можно было бы иметь дело, если бы они тут же не становились такими настойчивыми и серьезные намерения не одолевали их после одного-двух свиданий.

— Разве можно винить их за это? Ты недооцениваешь себя, Рэчел Гейнс. Ты красива и соблазнительна. Ты умная, благовоспитанная, посещающая церковь женщина, богатая вдова достойного человека из почтенного старинного семейства, интересная, веселая, щедрая, добрая и разумная. Чего же еще желать хорошему мужчине? Но тебя не привлекает ни один перспективный жених, и ты отказываешься общаться с ними после первого же, в лучшем случае, второго свидания.

— Они не оставляют мне выбора, Бекки: почти все считают, что вдова жаждет — и отчаянно — заполучить мужчину, и готовы наброситься на меня, стоит чуть зазеваться.

— После того, как ты столько лет прожила без Дэниела, тебе, конечно, хочется чувства… любви? Я бы столько не выдержала.

(Я тоже, но это моя тайна.)

— Если говорить о сексе, это должно быть что-то особенное — и для партнера, и для меня сначала должно возникнуть взаимопонимание, завязаться серьезные отношения. Я не могу прыгать в постель, чтобы провести ночку с приятелем или с кем попало. (Больше не могу). К тому же, неразборчивых женщин подстерегает множество опасностей. Ты же знаешь старую пословицу о том, что если спишь с кем-нибудь, то спишь со всеми, с кем спал он, и так далее.