Глава 3
༺Эмери༻
Я опаздываю.
Быстро выхватывая щетку из туалетного столика, я провожу ею по волосам, распускаю локоны, а затем затягиваю шарф, поправляя материал, чтобы прикрыть исчезающий засос на шее.
Напоминание о том, как это произошло, вызывает мгновенную реакцию: тепло скапливается глубоко и низко, отчего у меня ноют бедра. Меня никогда так тщательно не трахали, и уж точно никогда я не кончала так сильно, как тогда.
Неизвестный человек навсегда засел в моей голове, и я цеплялась за него и, без сомнения, буду цепляться еще долгое время.
Если бы все, что у меня было, это воспоминания, которые делали меня счастливой, я бы взяла из них все хорошее, что могла получить.
Мне пришлось быть оптимисткой, поскольку все было не так плохо, как казалось. То, что мой отец запланировал для меня и моего будущего — сложится так, как должно. Но это отстой. Это действительно чертовски ужасно.
Брак по расчету не был тем способом, которым я планировала встретить своего будущего мужа. Мне хотелось искр и фейерверков, мне хотелось безумно влюбиться в мужчину по своему выбору.
Но мой отец забрал карты судьбы в свои руки и вместо этого бросил меня в мир власти и контрактов. Если бы моя мать была еще жива, она бы разорвала ему горло за это.
Сейчас это не имело значения. Моя мать умерла, и Мария заняла ее место. Они были женаты всего год, но этого времени хватило, чтобы эта женщина превратила моего отца из человека, которым он был раньше, в незнакомца, который давил на меня и отвергал мое будущее.
Вытеснив все негативные мысли, я выхожу из комнаты и бегу вниз по лестнице, стараясь не сломать каблук и ногу о скользкий мрамор. У меня была встреча в приюте с потенциальными спонсорами, и я не могла себе позволить опоздать.
Когда я вхожу в холл у подножия лестницы, мое внимание привлекают голоса из кабинета моего отца. Он настолько низкий, что я не могу разобрать слов, но что-то в этом тоне вызвало покалывание, пробежавшее по моей спине.
Я поворачиваюсь лицом к шуму, мои глаза сталкиваются со знакомыми карими глазами, и мой рот открывается.
Неужели я так много думала о нем, что только что увидела этого человека!?
Осознание приходит секундой позже, когда он встает, показывая все свои шесть футов и приковывая меня своим взглядом.
Это не было иллюзией.
Тот самый мужчина, которого я трахала из злости, потому что мой отец только что сказал мне, что я выйду замуж за незнакомца, был тем же самым мужчиной, который сейчас разговаривал с ним и моей мачехой.
— Ты… — слово слетает с моих губ при дыхании.
Его взгляд скользит по всему моему телу, осматривая идеально сшитое на заказ розовое платье-костюм, следуя за изгибами моей талии, словно запоминая места, которых касались его руки, затем спускаются вниз по моим ногам к паре туфель на каблуках.
— Я, — он отвечает.
— Откуда ты знаешь мою дочь!? — выплевывает мой отец. — Эмери, откуда ты знаешь этого человека!?
Я даже не знала, кто этот человек!
— Я… — заикаюсь я. — Он…
Мужчина мне не помогает. Он скрещивает руки на груди и наклоняет голову, его карие глаза метаются между мной и женщиной, которая вышла замуж за моего отца.
— Мы, эм, встретились мимоходом, — я чувствую, как жар поднимается к моим щекам. — На самом деле я его не знаю.
Мужчина ухмыляется, лезет в карман и достает какой-то красный материал, прежде чем поднести его к носу, чтобы глубоко вдохнуть. Кровь отхлынула от моего лица, когда я поняла, что именно он держит.
Мое украденное нижнее белье.
О. Мой. Бог.
— Думаю, мне следует представиться, — говорит он, заправляя кусок кружева обратно в карман. Мария смотрит на него с таким огнем в глазах, что могла бы соперничать с драконом, но все его внимание сосредоточено лишь на мне. — Я Атлас и, полагаю, я твой сводный брат.
Если раньше я не чувствовала слабости, то теперь это определенно было.
Нет, этого не может быть. Вселенная не может быть такой чертовски маленькой, и с каких пор у Марии появился сын!?
Мой телефон гудит от будильника, наконец выведя меня из ступора.
— Я должна идти.
— Это было бы мудро, — говорит мне отец, бросая еще один взгляд, который не производит впечатление на Атласа.
Мой отец был стар. Намного старше, чем люди ожидали от него, учитывая, что мне всего двадцать шесть лет против его семидесяти девяти. И хотя я помню, каким суровым и злым он мог быть, когда я была моложе, его возраст уменьшает огонь, которым, я думаю, он надеется запугать. Атлас почти не моргает, глядя на мужчину, вместо этого предпочитая смотреть на меня хищным взглядом. Он был охотником, сосредоточенным на своей добыче.