Выбрать главу

— Бабушка, навряд ли можно переплыть океан без лодки… Или ты видела, что он плывет на корабле, может быть, на яхте?

— Да нет же, он плыл красивым брассом, его мокрые кудри сверкали на солнце, и я видела его золотистые глаза!..

— Бабушка, золотистых глаз не бывает в природе, — сочувственно вздохнула Вики.

— Не бывает? А я видела… Дорогая, ты говоришь, что это нереально — из Аргентины вплавь добраться до Австралии?

Вики отрицательно покачала головой и грустно улыбнулась.

— Пойдемте, нам уже пора принимать лекарства, — сказала мисс Бейтс.

— Значит, все-таки галлюцинация, — грустно улыбнулась Дели, и голова ее мелко затряслась. — Как замечательно, что это была галлюцинация… Я знаю, что она значит. Какая восхитительная галлюцинация!

Вики и мисс Бейтс усадили Филадельфию в машину на покрытое клеенкой сиденье. Вики села за руль, и они быстро доехали до дома.

Теплый ветер обдувал их лица, и Дели совсем согрелась, хоть и была в мокром купальнике.

Вики и сиделка с трудом переодели Дели в сухое, растерли ей голову полотенцем, а мисс Бейтс стала натирать суставы согревающей мазью.

— Вики, я благодарна тебе, что ты меня свозила к океану. Я видела Адама, то есть постаревшего Адама — Берта… Как жаль, что ты его не видела. Ты не хотела бы на него посмотреть? Хотя нет, тебе еще рано.

— Бабушка, давайте выпьем чаю. Нам нужно хорошо согреться.

— С удовольствием, дорогая.

Дели усалили в кресло, обложенное подушками, на ноги накинули два теплых пледа, и Вики принесла ей чашку горячего чая с малиновым вареньем. Дели взяла чашку и без посторонней помощи стала пить, с трудом держа ее своими крючковатыми пальцами.

— Вики, а ты разве не хочешь чаю, неужели ты не замерзла? — спросила Дели.

— Нет, мне совсем не холодно, я лучше вылью минеральной, — ответила Вики и принесла из кухни бутылку.

Дели выпила почти всю чашку горячего чая, поставила ее на стол и, глубоко вздохнув, закрыла глаза.

Мисс Бейтс стала в очередной раз менять клеенку на постели, а Вики пошла доставать из комода сухие, глаженые простыни, когда услышала громкие возгласы Дели:

— Вики!.. Вики, иди скорей! Вики, скорее же…

Вики уронила простыни на пол и бросилась к Дели.

Та сидела в кресле, выпрямившись, широко раскрыв свои слезящиеся бледно-синие глаза, ртом она хватала воздух и, казалось, хотела подняться из кресла.

— Я здесь, что такое, я здесь, бабушка!

— Скорее воды… Прысни на меня водой, скорее!.. Он плывет сюда…

Вики схватила недопитый стакан минеральной и, набрав воды в рот, несколько раз брызнула Дели на лицо.

Та судорожно хватала ртом воздух, но глаза ее уже ничего не видели.

— Бабушка, бабушка, что с тобой?!

Дели еще раз судорожно глотнула воздух и прошептала:

— Берт… он плывет сюда. — Глаза ее закрылись.

Дели умерла.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.