Выбрать главу

Обед кончился вполне благополучно. Дели и Адам не сказали друг другу ни слова до позднего вечера, пока тетя Эстер не попросила ее сходить в сарай за дровами и Адам вызвался ей помочь.

Они молча дошли до сарая, молча набрали по большой охапке.

Выходя из сарая, Дели, сама не зная почему, остановилась, ноги не шли. Она глубоко вдохнула морозный ночной воздух и посмотрела на незнакомое ей небо Южного полушария. Адам тоже остановился, глядя на нее.

— Филадельфия, там что-то интересное на небе? — спросил он с легкой усмешкой.

— Нет. То есть — да. Зови меня просто Дели, хорошо?

— Хорошо, Дели. Ты не боишься замерзнуть?

— Нет. Совсем незнакомое мне небо. В Англии звезды совсем не так располагались, — ответила она, едва заметно улыбаясь. — А мне они нравятся.

— Да, в Англии ведь Южный Крест не виден? — полуутвердительно спросил Адам.

— Нет, я его здесь в первый раз увидела. Сначала он мне не очень понравился, а сегодня такой красивый…

Дели, почувствовав, что ее пальцы начали замерзать, первой побежала с охапкой дров к дому.

На кухне, после того как Адам осторожно спросил ее о родителях, Дели, поняв, что он сейчас не смеется над ней — в его голосе она почувствовала столько нежности и теплоты, — она, превозмогая боль, рассказала, что их корабль, плывший из Лондона четыре месяца, потерпел крушение у самых берегов Австралии, попав в небольшой шторм и налетев на прибрежные рифы. Спаслась она и матрос, без которого она бы не выплыла ночью в холодных океанских волнах.

Дели как раз той ночью стояла на палубе, мать и отец, как и все пассажиры, спали в своих каютах. Тогда на палубе она, как и сегодня вечером, смотрела на небо, вглядываясь в непривычный Южный Крест, казавшийся ей таким чужим и холодным. За бортом шумели волны, ветра почти не было. В капитанской рубке, казалось, никого не было. Дели вообще думала, что она одна на палубе. Как вдруг услышала крик: «Рифы! Рифы!»

Это был крик задремавшего впередсмотрящего. Но крик этот опоздал. Через секунду Дели услышала страшный треск и тяжелая холодная волна накрыла ее с головой. Больше она ничего не помнила, лишь большие, крепкие, мозолистые руки, что схватили ее и куда-то волокли, сначала по воде, потом по каменистому берегу. Так трагически закончилось переселение ее семьи в Австралию.

— Прости меня. Я не знал… Мне мама рассказала, но я не знал, что это было так страшно. Так печально, — тихо сказал Адам, когда Дели замолчала.

— Ничего, — шепотом сказала Дели, стараясь не расплакаться в его присутствии. — Я уже привыкаю.

В этот вечер на пустой кухне она почувствовала настоящую симпатию к Адаму. В тот вечер она не могла и предположить, что, видимо, тогда и родилась в ее сердце первая любовь, которую суждено ей было помнить всю ее долгую жизнь.

В тот вечер, стоя в темной кухне возле охапки принесенных с мороза дров, Дели не знала, что совсем скоро, всего лишь через несколько лет, этому юному молодому человеку, почти мальчику, суждено погибнуть. Погибнуть скорее всего по ее вине…

2

Реки и слезы — как они похожи.

Река, пересохнув летом, вновь наполняется дождями осенью и талым снегом весной.

Так же и слезы. Высохнут без следа, но жизнь через какое-то время наполнит душу утратами, и родившиеся от этой жгучей боли утрат слезы вскипают в душе и, как их ни сдерживай, все равно прорываются, как ручьи из-под земли, и текут по щекам. И приносят облегчение.

Филадельфия лежала в каюте капитана, бессмысленно глядя в потолок. Из ее синих неподвижных глаз текли не переставая слезы и капали на подушку. Она, казалось, не замечала их. Она смотрела на трех мух, ползавших по белому дощатому потолку капитанской каюты, и вспоминала про… Адама.

Странно, только что она получила телеграмму, что в больнице в Марри-Бридж наконец-то скончался ее муж, Брентон. Да, наконец-то! Жизнь была к нему жестока, почти год лежал он без сознания в больнице — парализованный живой труп, лишь изредка приходящий в себя, но не узнававший дежуривших у него сиделок. Наконец он скончался.