— Миссис Нелл, рад познакомиться.
— Откуда вы меня знаете?
— Я хорошо знаком с работами вашего мужа. Он был великим ученым в некоторых интересующих меня областях.
— Каких именно? Мой муж много чем занимался.
— Мой главный интерес — это Ренн-ле-Шато. Я имел в виду его труд, посвященный так называемому великому секрету этого города и окружающих его земель.
— Это вы обставили меня на торгах?
Он поднял руки вверх, шутливо сдаваясь.
— Не я, и именно поэтому я хотел поговорить с вами. У меня был представитель на торгах, но я — как и вы — был поражен окончательной ценой.
Пытаясь выгадать время на размышление, она обошла королевскую усыпальницу. Великолепные стены, отделанные мраморными плитами, украшали огромные картины в изысканных рамах. Посередине помещения располагались пять роскошных гробниц.
Незнакомец приблизился к гробам.
— Кристиан Четвертый считается величайшим правителем Дании. Подобно Генриху Восьмому в Англии, Франциску Второму во Франции и Петру Великому в России, он основательно изменил эту страну. Следы его дел видны повсюду.
Урок истории ее не интересовал.
— Что вам надо?
— Позвольте, я вам покажу кое-что.
Он шагнул к металлической ограде часовни. Стефани последовала за ним.
— Легенда гласит, что эти узоры создал сам дьявол. Мастерство невероятное. Здесь запечатлены монограммы короля и королевы, а также множество сказочных созданий. Посмотрите внимательно вниз.
Она послушалась и увидела слова, выгравированные в металле.
— Здесь сказано: «Caspar Fincke bin ich genannt, dieser Arbeit bin ich bekannt». «Мое имя — Каспар Финке, этой работе я обязан своей славой».
Стефани посмотрела ему в лицо.
— И что?
— На самом верху Круглой башни в Копенгагене тоже есть железная ограда. Тоже работа Финке. Он спроектировал ее низкой, чтобы оттуда были видны крыши города, но при этом оттуда очень легко упасть.
Она поняла.
— Человек, который прыгнул оттуда, работал на вас?
Он кивнул.
— Почему он умер?
— Воины Христа втайне сражаются во имя Господа, зная, что это не грех — убить врага, и не боясь собственной смерти.
— Он покончил с собой?
— Когда человеку суждено даровать или принять смерть, это не преступление, но славное деяние.
— Вы не знаете, как ответить на этот вопрос.
Мужчина улыбнулся.
— Я просто цитировал великого теолога, написавшего эти слова восемьсот лет назад. Святой Бернар Клервоский.
— Кто вы?
— Называйте меня Бернаром.
— Что вам нужно?
— Две вещи. Первая — это книга, которую мы с вами утратили на торгах. Но я признаю, что в этом вы мне не поможете. Вторая вещь у вас есть. Она была прислана вам месяц назад.
Стефани с трудом сохранила невозмутимое выражение лица. Этот человек действительно знал, что она ищет.
— И что это?
— А, это тест? Проверяете меня? Ладно. В посылке, которую вы получили, была записная книжка — личный дневник вашего мужа, который он вел до самой смерти. Я прошел ваш тест?
Она промолчала.
— Мне нужен этот дневник.
— Что в нем такого важного?
— Многие считали вашего мужа странным. Необыкновенным. Человеком новой эпохи. Академическое сообщество поднимало его на смех, пресса тоже высмеивала. Но я считаю его блестящим ученым. Он видел вещи, которых другие никогда бы не заметили. Именно благодаря ему Ренн-ле-Шато в наше время стал центром притяжения для многих. Его книга привлекла внимание к чудесам этого городка. Пять миллионов экземпляров продано по всему миру! Это большое достижение.
— Мой муж написал много книг.
— Четырнадцать, если я не ошибаюсь, но ни одна из них не может сравниться с первой: «Сокровище Ренн-ле-Шато». Ваш муж пробудил интерес к этой теме, и теперь ей посвящены сотни трудов.
— Почему вы думаете, что дневник моего мужа у меня?
— Мы оба знаем, что я мог бы уже заполучить его, если бы не вмешательство человека по имени Коттон Малоун. Я полагаю, раньше он работал на вас.
— Кем?
Бернар принял вызов.
— Вы кадровый офицер Департамента юстиции США и глава подразделения, известного под названием Magellan Billet. Двенадцать юристов, каждый из них отобран лично вами, каждый подчиняется только вам и решает, скажем так, деликатные вопросы. Коттон Малоун работал на вас много лет. Но в прошлом году ушел в отставку и теперь владеет книжной лавкой в Копенгагене. Если бы не неудачные действия моего помощника, вы насладились бы обедом в обществе мистера Малоуна, попрощались с ним и направились сюда, на аукцион, который и был истинной причиной вашего приезда в Данию.