Выбрать главу

Если его резкость обидела ее, она не подала виду.

— Тогда почему вы здесь? Уверена, вы можете найти что-то получше.

— Если бы мог, то нашел, — отрезал он. — Вы хотите спросить, в чем причина. Почему такой специалист, как я, собирается прозябать в крохотной, бесполезной больнице.

Она нахмурилась, сложила руки на груди.

— Не сказала бы, что моя клиника бесполезна.

Наконец-то; человеческое лицо, а не эта фальшивая улыбчивая гримаса.

— По сравнению с госпиталем Святого Варфоломея, это место — прибежище для ипохондриков и вечно сопливых детей.

— Но вот вы здесь, — она встретила его взгляд («Сара; ее зовут Сара», — вспомнил Шерлок). — А госпиталь Святого Варфоломея больше не нуждается в ваших услугах.

— И вам интересно, почему. Кража таблеток? Злоупотребление положением? Конфликт с начальством?..

— Грубое обращение с пациентами? — подхватила Сара. — Да. Да, я хочу знать. И надеюсь, вы будете честны со мной.

Шерлок кивнул. Он знал, что придется быть честным. Иначе ничего не выйдет.

— Я служил в Афганистане, — сказал он, вздернув подбородок и расправив плечи. Шерлок не хотел гордиться, произнося эти слова — ведь он был чудовищно бесполезен там, в мясорубке, где люди умирали сотнями. И всем было наплевать на совершенство его техники, если он не успевал штопать пушечное мясо. Нет, Шерлок не хотел гордиться своим военным прошлым, но не в состоянии был контролировать свое тело и душу.

— Вернувшись оттуда, я был слишком зол и напуган. Мое тело не подчинялось мне, разум стал подводить. Я сделал много ошибок, в некоторых даже раскаиваюсь, — он усмехнулся. — Сначала я лишился лицензии хирурга, затем получил направление к психотерапевту, и наконец, мне пригрозили иском, если я вернусь в госпиталь.

Он сказал все прямо и честно, просто перечислил факты. Этого она хотела, но теперь, похоже, была потрясена. Шерлок смотрел, как его потенциальная начальница осмысливает услышанное.

— И что теперь изменилось? — спросила она после паузы. — Вы вдруг стали прежним?

Шерлок улыбнулся.

— Я стал лучше прежнего.

Несмотря на то, что было сказано про судебный иск, Шерлок отправился в Бартс. Ему вдруг захотелось повидать Лестрейда, рассказать про собеседование. Оно прошло удачно (по крайней мере, лучше, чем Шерлок ожидал), и теперь у него была работа. Разумеется, слишком простая и скучная для него, но это было только первым шагом. В планах у Шерлока было восстановить лицензию хирурга, а затем вернуться в госпиталь, но до тех пор ему нужно было что-то делать. И получать деньги тоже было бы кстати, ведь он задолжал миссис Хадсон квартирную плату и не собирался занимать у Майкрофта.

Поболтав с бывшим начальником и выкурив с ним по сигарете, Шерлок клятвенно заверил, что не станет бродить по клинике. Настроение у Шерлока было приподнятое, он предвкушал, как вернется домой и расскажет Джону новости. Но, уже спустившись в холл, вдруг вспомнил кое-что и взбежал вверх по лестнице. Он не нарушал обещание — не бродил, а целенаправленно шел, это ведь разные вещи. К тому же, ему хватило ума не попадаться Диммоку и кому-нибудь из его людей — он не собирался создавать проблем, не теперь, не сегодня.

Шерлок хотел заглянуть к миссис Хабборд, но в ее палате уже был другой пациент. Тогда он спустился в подвальный этаж, собираясь наведаться в морг, к Молли Хупер — давно уже Шерлок не получал от нее подарков. Когда он работал здесь, Молли позволяла ему забирать кое-что для экспериментов. Шерлок надеялся, они будут продолжать это одностороннее сотрудничество.

Пройдя знакомой дорогой, Шерлок заглянул в стеклянную вставку двери, чтобы убедиться, что Молли одна; не хотелось бы натолкнуться на кого-нибудь из бывших коллег. Но увидев, кто беседует с его личным патологоанатомом, Шерлок застыл.

Ему пришлось изо всех сил напрячь слух, чтобы уловить их слова. К счастью, внизу не было никакой звукоизоляции, в отличие от палат на верхних этажах. Голос Молли, которая обычно заикалась и невразумительно мямлила, звучал неожиданно четко, почти по-военному.

— Раз так, придется тебе уйти.

— Еще неделю, — умолял Джон. — Еще месяц. Пожалуйста!

— Зачем? За месяц ничего не изменится. Ты ведь не выполнишь работу, Джон?

— Нет, — выдохнул он. — Хотя бы неделю.

— Какой в этом смысл?

— Я не могу объяснить. Но он есть.

— Пора, Джон, — грустно сказала Молли.

— Нет!

— Ладно, как скажешь. Но тогда придется решать. Ты собираешься вернуться?

Джон молчал, опустив голову.

Мисс Хупер шуршала какими-то бумагами, потом принялась протирать стол. Между делом она произнесла:

— Не хочешь туда возвращаться? Это понятно. Никто тебя не винит; ты долго ждал, чтобы попасть сюда. Но стать человеком ты еще не готов. Ничего, тоже можно понять. Это все не так-то просто. Останешься здесь, я подыщу тебе работу, а Шерлоку дадим другого. У меня есть хороший кандидат.

— Нет! — снова крикнул Джон, так резко и громко, что Шерлок вздрогнул. — Я вернусь. Я вернусь! Я отказываюсь.

— Ты боишься.

— Это ничего.

— Вернешься — и уже никогда не будет шанса восстановить равновесие.

— Знаю. Я больше не хочу, — сказал Джон. Потом вдруг сел на корточки и заплакал, громко, навзрыд. Шерлок смотрел на это с изумлением и ужасом. Он не знал, что должен сделать. Молли Хупер подошла к Джону и села перед ним, глядя, как он плачет.

— Извини, Джон. Можно спросить? Как это чувствуется? — она протянула руку и коснулась его щеки — Всегда было интересно, как это внутри, когда плачешь. Больно? Неприятно? Как если свет выключили?

— Как будто вот-вот умрешь, — ответил Джон.

— Умре-е-ешь, — протянула Молли разочарованно. — И стоит ли плакать?

— Как будто в первый раз умираешь, и еще не знаешь, что там будет.

— О.

— Я могу с ним попрощаться?

— Только не долго.

— Пару дней? Я хотел бы еще кое с чем попрощаться.

— Понимаю… ветер, вода, тепло, вкусно, смешно… да?

— Да.

— Только не долго, — повторила Молли, и Джон кивнул.

*

Джон смотрел сериал, когда Шерлок вернулся. Покосился в его сторону, а потом снова уставился на экран.

— Привет. Все в порядке?

Это стало привычным вопросом; Джон постоянно его задавал, а Шерлок никогда не знал, как ответить. Что именно считать порядком? И вообще, разве бывает такое, чтобы в порядке было все?

Шерлок остановился и попытался заметить в Джоне какие-то изменения. Припухшие от слез глаза? Рука, ненароком закрывающая лживый рот? Напряжение в широких плечах?

— Шерлок, ты снова?

— О чем ты?

— Этот Взгляд. Ты снова меня сверлишь Этим Взглядом.

Пожав плечами, Шерлок ушел на кухню. Зажег сигарету, заглянул в сахарницу, чтобы проверить, образовался ли осадок. Осадок был, и пена была, следовало заняться экспериментом — Шерлок не мог.

Бормотание телевизора стихло, Джон тоже пришел на кухню, с тяжелым вздохом отодвинул себе стул, приглашая к разговору. Друг напротив друга. Мигнула лампочка под абажуром.

— Кто ты? — спросил Шерлок. Джон облизал губы.

— Я твоя смерть.

— Моя смерть.

— Да. Извини.

Джон еще некоторое время сидел, ожидая его реакции, потом неловко пожал плечами и вышел. Шерлок догнал его в прихожей, толкнул к стене.

— Ещщще чего, — прошипел, сурово глядя сверху. — Мы не закончили.

— Шерлок, что там за шум? — крикнула миссис Хадсон из-за стенки.

И снова кухня, снова свет из-под абажура, две чашки чая. Пар над ними растворялся в воздухе, не долетая до лиц. Шерлок смотрел в свою кружку. Джон говорил.

— Я за тобой пришел, за твоей жизнью, такая вот работа. Почти получилось — тогда, с машиной — но в последний момент не смог, переиграл все. Еще пару раз пытался, но не хотел по-настоящему. Не нужно было показываться тебе тогда, в первый раз, но я ведь никогда раньше подобным не занимался. Ты меня увидел, и все, я уже не мог… все равно, что убить, а я не убийца. Просто твое время пришло, и мое пришло — прийти к тебе.