Выбрать главу

— Где твой шарф? — спросил Джон, не сводя глаз с морской линии.

— Я думал, он твой.

— Давно уже твой. Почему не надел?

— Не хотел дисгармонировать, — фыркнул Шерлок. Джон повернулся, чтобы взглянуть на него: черные кудри и пальто, белая кожа, серые глаза. Серое небо, белая галька. Черно-белый мир.

Желтый растаявший сорбет в стаканчиках.

Немного погодя, Джон встал и расстегнул куртку.

— Конец ноября, — напомнил Шерлок. Джон кивнул, прыгая на одной ноге — он стягивал носок. Когда взялся за пряжку ремня, Шерлок отвернулся. — Не слишком ли холодно для моря?

— Не бывает слишком холодно для моря, — заявил Джон, сняв рубашку и отдав ее Шерлоку, чтобы ветром не унесло. Всю одежду он аккуратно сложил на скамейке, прежде чем двинуться к морю. Шерлок все же повернулся и проводил его взглядом — Джон неторопливо шагал, обнаженный и прямой. Пару раз споткнулся, и до Шерлока донеслись приглушенные ругательства. Босиком по гальке, должно быть, больно.

Кто-то позади рассмеялся. Пара мальчишек, старшеклассники, которые околачиваются здесь после уроков. Темные ветровки, грязные кроссовки. Один из них достал сотовый телефон, чтобы снять происходящее. Шерлок задумался, не подобрать ли ему гальку и не устроить ли обстрел по мишеням, но пришел к выводу, что Джон это не оценит. К тому же, он был уже у самой кромки воды, его фигура казалась крохотной и смутной.

Шерлок видел, как Джон застыл на секунду, прежде чем ступить в море. Он пошел навстречу тревожным волнам, расправив плечи и высоко подняв голову. Когда сильная волна ударила ему в грудь, он раскинул руки в стороны, будто крылья; запрокинул голову к небу, продолжая шагать. Должно быть, он чувствовал себя очень свободным.

Он стоял по пояс в море довольно долго, а Шерлок ждал его на берегу. Но потом Джон дернулся, запрыгал на одной ноге, повалился в воду, потеряв равновесие. Шерлок вскочил и ринулся к нему, за пару секунд преодолев расстояние. Он поднял высокие брызги, загребая воду ботинками. Штанины брюк тут же отяжелели и прилипли к ногам; вода оказалась ледяной, как и следовало ожидать. Джон уже поднялся, стоял, вглядываясь сквозь воду вниз, изучая дно.

— Чертова штука, — сказал он, когда Шерлок оказался рядом. И протянул ему на раскрытой ладони сплющенную красную крышку с острыми зазубринами; такие бывают на бутылках с колой. — Я сначала подумал, что это ракушка.

Они выбрались на берег, Джон прихрамывал на ту же ногу, что когда-то беспокоила Шерлока. Оказавшись на суше, Шерлок скинул пальто и укутал Джона.

— Я не мерзну, — сообщил тот, но Шерлок никак не отреагировал. Когда Джон устроился на скамейке, Шерлок сел на землю, чтобы осмотреть его ступню. Тонкая линия пореза была совсем бледной и почти незаметной; Шерлок провел по ней пальцем, чтобы удостовериться: да, повреждение эпидермиса. Крови, разумеется, не было.

— Щекотно, Шерлок!

— Ты же мужчина, терпи, — Шерлок мстительно провел пальцем по ступне снова, едва царапая ногтем. Джон совершенно несолидно хихикнул и дернул ногой, угодив Шерлоку по носу. От неожиданности Шерлок приземлился на свою пятую точку, вытаращив глаза. Приложил палец к ноздре, останавливая кровь.

— Прости, я не… это вышло случайно, — Джон взял его за подбородок, заставив приподнять лицо. — Погоди, дай, посмотрю.

— Да уж, ты посмотри, — мрачно ответил Шерлок. — Полюбуйся на дело ног своих. Надеюсь, тебе уже стыдно.

— Не стоит так раскисать из-за какой-то… — Джон стер пальцами кровь с его верхней губы и уставился на свою руку, взгляд его на секунду стал отрешенным, — …мелочи, — наконец, закончил он, вернувшись к реальности. Шерлок смотрел на него очень внимательно, и Джон, почувствовав себя не в своей тарелке, отвлек его внимание лучшим способом из возможных. Когда их губы встретились, мальчишки на берегу заулюлюкали.

— Пойдем отсюда, — напряженно попросил Шерлок.

Долго шагая вдоль кромки моря, они набрели на пустынный пляж, где галька была перемешана с белым песком. Неподалеку находилось кафе, довольно унылое в это время года — внутри не оказалось ни одного посетителя, зато целых четыре официанта, и все равно им пришлось ждать, прежде чем сделать заказ.

На сытый желудок море уже не казалось таким угрюмым и неприветливым. В сумерках бескрайний простор воды приобрел мистический, почти сказочный вид. Вдалеке, на набережной, зажглись фонари, но берега их желтый свет не достигал. Здесь, казалось, светилось само небо — тускло-белым, молочным свечением, на фоне которого черными штрихами метались птичьи силуэты. Расстелив пальто вместо покрывала, Шерлок и Джон сели на берегу, у самой воды.

— Ты раньше видел море? Когда был живым? — спросил Шерлок.

— Да. Да, один раз, я был здесь с сестрой и еще одной девушкой. Все говорили, она будет мне хорошей партией. Но я тогда чаще о карточных партиях думал, чем о брачных.

— Подробностей я не спрашивал, — грубо отрезал Шерлок. — Здесь у нас не вечер воспоминаний.

Джон усмехнулся, но ничего не сказал. Шерлок сдвинул брови, перекатывал на языке, прежде чем спросить.

Как глупо.

Он взял круглый камушек и швырнул его в море. Темнота проглотила его прежде, чем он ушел под воду. И Шерлок спросил:

— Когда ты жил… ты любил кого-то?

— Да.

— Я не имею в виду сыновнюю или братскую любовь…

— Конечно, я понял.

Шерлок кивнул, пытаясь разглядеть в сумерках, где кончается море и начинается берег.

— Кого?

— Сейчас уже не вспомнить. Это было так давно, Шерлок…

Он все еще усмехался. И лгал, конечно.

— Спасибо, — сухо сказал Шерлок, Джон кивнул. Затем вскочил на ноги.

— Подождешь?

Шерлок думал было, Джон снова решил искупаться, но тот побежал в сторону кафе. Шерлок сидел и слушал, как море подбирается все ближе с каждым приливом волн.

— Не обольщайся, ты его не получишь, — сказал Шерлок. Дернул плечом. — Впрочем, я тоже.

Джон вернулся, с шумом и пыхтением устраивался рядом, вынудив Шерлока покинуть Чертоги и открыть глаза. Джон зажег свечу, воткнув ее в песок возле их ног. И теперь охранял маленький огонек, закрыв ладонями от ветра.

Шерлок силился понять, что к чему.

— Сантименты? — обреченно уточнил он.

— Сантименты, — обнадежил Джон. — И прости, что я тогда затушил свечку.

— Это ничего для меня не значило.

— Я знаю.

— Ты выглядишь глупо.

— Я знаю, — Джон улыбнулся, убрал руки, и Шерлок дернулся вперед, чтобы защитить огонь от ветра. Джон засмеялся. — Она не погаснет, не переживай.

— И не думал даже.

— Конечно…

— Именно так.

— Помолчи лучше!

Когда свечка почти догорела, Шерлок вынул ее из песка. Капнул немного воска себе на ладонь, позволил ему застыть, а потом сцарапал с кожи и сунул в рот. Джон смотрел на него с любопытством.

— В детстве я любил так делать, — объяснил Шерлок зачем-то.

— Это ведь больно.

— Да.

Джон взял у него свечу, вылил воск себе на ладонь, гладкую, без единой линии. Шерлок накрыл его ладонь сверху, и воск застыл между их рук.

— Нам рано вставать завтра, — напомнил Джон спустя некоторое время.

— Если не хотим пропустить поезд, — уточнил Шерлок.

— Не хотим, у тебя ведь завтра важный день, — Джон посмотрел ему в глаза, и Шерлоку пришлось справиться со страхом. Он говорит про работу. Только про работу. Встретив взгляд Джона, Шерлок выглядел безмятежно.

Они повернулись к морю спиной и пошли в город. Но прежде, чем покинуть пляж, Джон увлек Шерлока на песчаный пригорок. Улыбаясь заговорщически, Джон вдруг повалился на спину и растянулся на песке, размахивая руками и ногами. Шерлок закатил глаза к небу, но аккуратно опустился рядом, повторяя его движения. Они поднялись и пошли к дому, оставив двух песчаных ангелов исчезать в сумерках.

*

В тесной ванной было не разойтись. Шерлок прислонился к раковине, стараясь избежать столкновений с локтем Джона — тот рьяно чистил зубы, встав на цыпочки, чтобы не так заметно было в зеркале их разницу в росте.