Выбрать главу

— Чувствую, с ним будет много проблем, — сказал Джон мрачно. — С этим Шерлоком Холмсом.

Он даже представить себе не мог, насколько он прав.

*

Этому пациенту было двадцать шесть, и он, к несчастью, был в сознании. А значит — болтлив.

— Вы мой лечащий врач?

— Нет. Просто проведу пару анализов, — туманно сообщил Шерлок, вынимая палочку для мазка. — Рот откройте.

Получив слюну и соскоб с языка, Шерлок откинул одеяло и принялся осматривать ноги. Парень поежился, попытался приподняться на локтях, но Шерлок толкнул его в грудь, заставив опуститься на подушки.

— Не двигайтесь.

— Хорошо. А вы не в духе, верно?

Шерлок проигнорировал это заявление. Пока пациент продолжил неловко шутить и пытаться завязать беседу, Шерлок оглядел волосатые припухшие лодыжки, низко наклонившись и почти касаясь их носом. Затем переключил внимание на ступни. Подошвы были грубыми и странного, серого оттенка.

— Ваши носки плохого качества. Ноги потеют, и носки красятся. — Шерлок нахмурился. — Нет. Слишком обильное потоотделение. Потеют сильно только ноги, или подмышки тоже?

Пациент казался смущенным, что было просто абсурдно.

— Я не… э-э-э… нет, я бы не сказал, что сильно потею. Кхм. Нет, нормально. Не больше, чем остальные.

Шерлок взглянул на него неодобрительно. Вздохнул, пробежался пальцами по ступне.

— Ай! Что вы… хватит, щекотно!

— Будьте мужчиной, это можно вытерпеть! — бросил Шерлок, сведя брови к переносице. Он обнаружил ссадину у основания большого пальца на ноге. — У вас дома кошка? Хомяк?

— Морская свинка. — Конечно. Конечно же! Надо быть идиотом, чтобы не понять этого сразу. Шерлок нахмурился еще сильнее, сдавил кожу рядом с воспаленной ссадиной. Парень запыхтел, но не стал жаловаться, только добавил: — Его зовут Эдди.

— Лишняя информация.

— Кхм. Ну, вы же сами спросили про свинку.

— Но я не спрашивал про ее кличку, — отрезал Шерлок, подходя к аппарату возле кровати.

— Я вас раздражаю?

— Да.

Повисло молчание. Шерлок неохотно повернулся к парню.

— Меня раздражаете не вы лично. Все глупые люди.

Он пытался исправить ситуацию, но в очередной раз убедился, что лучше не пытаться быть вежливым; парень скривил губы.

— Я хочу видеть своего врача.

— Я уже почти закончил. Просто лежите молча, — Шерлок снова повернулся к аппарату, собираясь кое-что уточнить, но в этот момент загудел пейджер. По привычке, Шерлок сунул руку в карман, а потом вспомнил, что у него давно уже нет пейджера. Экран телефона тускло светился, сообщение с неизвестного номера.

«Выгляни в коридор. ДУ»

Шерлок нахмурился, но тут же метнулся к двери из палаты, и в этот момент аппарат взорвался.

Такого прежде не случалось. Ни разу. Палату мгновенно заполнил едкий дым и запах паленого пластика. Уши Шерлока заполнил писк; тоненький, он все нарастал. Шерлок упал на пол, закрыв голову руками. Бомбы. Они атакуют.

Но тут же он поднялся, крепко выругавшись сквозь зубы. Левая нога перестала двигаться. От дыма слезились глаза. Слезы текли беспрестанно. Пациент на кровати выгнулся, заходясь в кашле, а потом захрипел. Писк стал невыносим.

Шерлок повернул пациента на спину, бегло оглядел и приготовился делать интубацию. Он сунул руку в прикроватный стол, где обычно хранились инструменты экстренной помощи. В голове было пусто, в ушах – глухо, а тело двигалось на автомате. Шерлок взял эндотрахеальную трубку, но когда поднес ее к губам парня, его руки вдруг затряслись. Он испугался, что не сможет правильно ввести ее. Приступ усилился, когда парень вытаращил глаза, с ужасом уставившись на Шерлока. В уголках глаз пациента скопились слезы, сосуды в белках полопались, покрыв их красной сеточкой. Парень широко раскрыл рот, пытаясь вдохнуть, но его горло было сжато спазмом. Шерлок сунул трубку ему в рот, но пластик стукнулся о зубы, затем поцарапал небо, вызвав у парня рвотный рефлекс. Шерлок тихонько застонал сквозь зубы, пытаясь сделать хватку тверже.

В этот момент кто-то взялся за его плечо и отшвырнул от кровати. Шерлок попятился, почувствовал, что теряет равновесие, и шлепнулся на задницу. Сидя на полу, он отрешенно смотрел, как врач вводит эндотрахеальную трубку, и манжета раздувается воздухом. Аппарат все еще дымился, куски железа и пластика лежали на полу.

Шерлок взглянул на свой телефон, но тот был полностью разряжен, как и несколько часов до этого.

*

Он знал, что этим все закончится.

Он знал с самого начала, и Лестрейд знал тоже; сам так сказал.

— Я знал, что этим и закончится. У меня большие проблемы, Шерлок, большие…

Он ходил по коридору туда-обратно, а Шерлок сидел на стуле, низко склонив голову. Халат Лестрейда казался серым и мятым, руки Шерлока были бессильно опущены на колени, бесполезные, ненавистные руки.

Со стороны могло показаться, будто Лестрейд — врач, сообщающий пациенту о том, что все конечно. Шерлок чувствовал, как на него смотрит кто-то — в самом конце коридора, пристальный, внимательный взгляд. Он жег кожу. Шерлок таращился на кафельную плитку между своими ботинками. Он поставил ноги так, чтобы наступать на края кафельного квадрата с обеих сторон. Он постарался развернуть ступни так, чтобы они были строго параллельны друг другу, и у него получилось.

— Я сожалею, — произнес Лестрейд, в лучших традициях. Это была реплика Шерлока, но они оба знали, что Шерлок не скажет этого. Вслух, по крайней мере. — Пациент теперь стабилен, и, возможно, нам удастся уговорить его не подавать иск. Понятия не имею, что ты сделал с этим аппаратом, и даже знать не хочу — достаточно уже того, что ты проводил диагностику, не являясь работником госпиталя. Если ты появишься здесь снова, скорее всего, главный врач добьется судебного постановления, и официального запрета находиться в этом госпитале. Это серьезно, Шерлок, ты слышишь меня? Ты хоть слушаешь?

Шерлок поднялся, снял со спинки соседнего стула свое пальто. В кармане оставались образцы слюны и налета с языка — ватные палочки в герметичных упаковках. Пальто казалось невероятно тяжелым, будто промокшим насквозь — будто Шерлок уходил под воду.

Он всего лишь уходил.

— Что ж, — сказал он.

— Что ж, — кашлянул Лестрейд, потом вдруг протянул руку. — Было приятно работать с тобой. — Откровенная ложь. — И мне жаль, что так вышло. — Снова. — Если я тебе понадоблюсь, у тебя есть мой номер. У тебя же он есть?

Лестрейд пытался заглянуть ему в лицо, а это сейчас было совсем лишним. Коротко тряхнув протянутую руку, Шерлок развернулся.

— Можешь не провожать.

Но Лестрейд пошел следом, видимо, обязанный убедиться, что Шерлок действительно покинет госпиталь.

Уже почти завернув за угол, Шерлок замер и посмотрел в конец коридора — туда, откуда его сверлили взглядом. Там никого не было, только лампочка мигала. Вспыхивала и гасла, снова и снова, будто сигналя о чем-то важном.

Глава 2.

Конечно, Шерлок вернулся. Той же ночью. Он проскользнул мимо поста медсестры — ночная дежурная спала, положив щеку на журнал посещений. Ее непрофессионализм привел Шерлока в ярость. Даже она! Даже она могла работать здесь, но не он, о нет, только не он – тот, кто мог бы сделать любую работу лучше остальных сотрудников госпиталя.

Шерлок бесшумно прошел по коридорам, поднялся по лестнице, решив не тревожить лифт. Постоял в курилке, глядя в привинченную к перилам пепельницу, полную окурков. Затем пересек череду длинных, одинаковых коридоров, темных и пустых. Бесшумно отворил дверь в нужную палату.

Пациент лежал на кровати, укрытый тонким одеялом. Его лицо было отвернуто к окну, сокрыто во тьме. Аппарат темной махиной стоял возле кровати, похожий на притаившегося демона. Шерлок коснулся его пальцами, осмотрел корпус. Что произошло? Что здесь произошло? Взрыв не был случайным. Не мог быть случайным. Не бывает таких случайностей.