Выбрать главу

Наконец - шла уже третья неделя с тех пор, как "Нивга" миновала черную стену скал - на горизонте показались вершины гор. Архипелаг! Все слегка стряхнули апатию. Ингви обратился к одному из бородатых северян:

- Эй, Биги, давай-ка займись делом. Нужно снять с мачты флаг. И так слишком долго мы шли под этой белой лошадкой...

- А зачем, конунг? - распахнул глаза детина. - Разве мы не будем грабить острова? С лошадкой-то оно сподручнее...

Ингви ухмыльнулся, вообразив себя с повязкой на глазу и деревянной ногой. Что ни говори, он чувствовал себя польщенным - увидев его команду в деле, викинги прониклись уверенностью, что даже с таким малочисленным экипажем "Нивга" достаточно сильна, чтобы "грабить острова".

***

Зал, расположенный на третьем этаже полуразрушенной башни, не могла осветить одна хиленькая свеча, но маги Черного Круга не нуждались в свете более того, им милее была тьма, укрывающая их, избравших своим цветом черный, выбравших мрачное служение тайне...

- Итак, - раздался скрипучий голос из угла зала, в котором тени лежали особенно густо, - мне желательно было бы узнать, на что наш брат-разведчик, наш юный брат... Наш, хе-хе, новобранец Черного Круга, расходует золото. Золото, братья - могучее оружие, разящее с не меньшей силой, нежели самые мощные заклинания.

- Что ж, братья, - отвечающий вышел к возвышению в центре зала, где на грубом подобии алтаря горела свеча, - видимо, пришло время нам поговорить о многом... Глядите, мистики - вот я стою не боясь света свечи, тогда как вы прячетесь по углам зала... Я часто выхожу под солнце Мира, я вижу изменения... Тогда как вы постоянно во тьме, здесь. Я знаю, кто вы и каковы причины вашего добровольного затворничества, но настают новые времена...

По помещению прокатился шепоток, легкий ветерок качнул пламя свечи, повеяло холодом.

- ...Да, мои старшие братья по Черному Кругу, настают новые времена. И нам пора обсудить многое.

- Что ж, мы послушаем, - проскрипели из угла, - но я не услышал ответа на свой вопрос. Настают новые времена, да. Потому мы и приняли в Черный Круг брата-разведчика, чтобы вовремя узнавать о новых временах, хе... Но золото - я спросил о золоте. Как только встает вопрос о потраченном золоте - мы тут же слышим сказки о новых временах...

- Ага, - губы брата-разведчика растянулись в злой ухмылке, приоткрыв крупные зубы, - брат-казначей не желает знать о важнейших событиях, что сотрясают Мир. Его интересует мой отчет о той ничтожной сумме, что я потратил на дело. Извольте...

Брат-разведчик зашуршал какими-то бумажками, которые он извлек из складок своей бесформенной хламиды:

- ...Та-ак... Ага... сто семь келатов, сорок три гроша - потрачены на закупку вина.

- На эти деньги можно напоить армию! - прокаркал казначей из своего угла.

- Я так и поступил. Я напоил ватагу божьих пасынков и подбил взять штурмом замок барона Ильвера в Анновре. Далее... Семьдесят два келата - гонорар наемников капитана Ретвиста. Мы захватили городишко Эклест в Фенаде и удерживали два часа - пока я обчистил дом купца Леренана. И наконец тридцать келатов - самая выгодная сделка. Сделка с рыцарем Пергом ок-Йейсом, добровольно согласившимся продать мне то, что у барона и купца я был вынужден отбирать силой. Рыцарь, купец, барон. Анновр, Фенада, Сантлак. Вы, мои мудрые братья, должно быть, теряетесь в догадках - что здесь общего, - младший мистик вновь улыбнулся, - а общий результат. У каждого из этих добрых людей было по толленорну. Теперь они здесь.

- Не может быть, - раздался сиплый сдавленный голос, - все толленорны известны наперечет.

- Известны пары толленорнов, - возразил разведчик, - а я, брат-колдун, озаботился разыскать непарные, оставшиеся от разбитых комплектов... Тот же рыцарь ок-Йейс даже не понял, что он мне продает.

- А смысл? В чем смысл - ведь толленорны, лишенные парных...

- Да, братья, они не так сильны как полные пары, но... Но с их помощью я могу следить за всем, что творится в Мире не выходя из-под священной тени Могнака Забытого. И могу доказать вам, что те перемены, те новые времена, о которых я говорил сегодня, не за горами... Поскольку иначе вы, братья, не слишком склонны верить мне.

- Ладно, - прокаркал из своего угла брат-казначей, - так что же это за перемены, которые грядут в Мире? Что за пресловутые новые времена?

- Вскоре, братья, Империя рухнет! - торжественно произнес колдун и, помолчав, добавил загадочным тоном, - и будут новые времена.

ГЛАВА 29

Первые встреченные острова были просто грудами серого камня - холодные, без малейших признаков жизни. Однако путешественники повеселели - это все же была какая-никакая твердь после многих дней, проведенных в открытом море, когда вокруг - гляди, не гляди - горизонт пуст. Кто не странствовал по волнам - тому не понять радости моряка при виде суши.

- Что будем делать? - поинтересовался Ингви. - У нас две цели: высадить этого Логена туда, откуда он доберется до Карассы и затем - к вам на острова. Повстречаться с Морриком - надо же замолвить за вас, ребята, словечко.

- А на кой ляд, прошу прощения, твое демонское, нам об этом уродце беспокоиться? - спросил Никлис.

- Он попросил меня о помощи, - пожал плечами Ингви, - и мне почему-то захотелось досадить Фее именно таким образом. Теперь логика требует, чтобы я вернул его туда, где он будет в безопасности. Чтобы довести дело до конца. Ладно, я поставлю вопрос иначе - ты можешь найти путь отсюда до северных островов народа Морского царя?

- Отсюда-то вряд ли... Однако ежели нам увидеть Рогатую Гору - оттуда до острова Римбан я вас доставлю. Рогатая Гора эта западнее всех прочих лежит.

- Эй, Логен, - окликнул Ингви гермафродита, который держался в стороне, не знаешь такой Рогатой Горы?

Никлис описал этот приметный остров, увенчанный двумя горными пиками и подобие признал в нем остров Льянту:

- Точно, Льянта, больше такого двурогого острова и быть не может, - и гермафродит пустился в объяснения, как лучше проплыть и между какими островами нужно держать путь, чтобы попасть кратчайшим путем.