Горожанин задумался.
***
- Вот что, купцы заморские, - окликнул путешественников со стены назвавшийся "старшим" городской вояка, - мы тут сейчас опросим шкиперов, может кто согласится выйти в море к вам. Перегрузите свой товар...
- Нет, - откликнулся Ингви, - никто не согласится, ты же сам понимаешь. Давай по-другому. Вы выкатываете к берегу телегу, мы грузим на нее товар и наш корабль просто уплывет. Совсем. А нас пятерых вы в ворота впустите. Мы в городе заночуем - а там и шкипера найдем...
- А ну как вы телегу умыкнете? - рядом со "старшим" встал другой горожанин.
Ингви ухмыльнулся - по крайней мере, переговоры уже начались, это кое-что.
- Ну и народ у вас тут вороватый, видно - раз вы так боитесь... Ладно, сколько по-твоему телега стоит? Называй стоимость телеги и лошади и спускай кошелек со стены на веревке - я туда деньги положу. В городе обратно поменяем - я вам телегу, вы мне деньги.
После непродолжительной перепалки со стены спустили привязанный к веревке мешочек.
- Четыре келата! - крикнул второй горожанин.
- За одну телегу? - осведомился Ингви. - Или за обоз императорской армии?
- Так мы ж все равно в потом поменяемся...
- А как же... Два келата! - объявил Ингви, демонстративно медленно опуская серебро в мешочек, - и того слишком много...
Горожане не обманули его ожиданий - телега была такая, что, казалось, вот-вот развалится на ходу. Лошадь - воплощенное напоминание о тщете сущего, тоже умирала прямо на глазах, каждый шаг несчастного животного был подвигом... Тем не менее, кое-как груз был водружен на убогую повозку. С Ротмаром и прочими прощались второпях - жали руки, быстро бормотали добрые пожелания. Никлис обнялся со своими с викингами по очереди, в последний раз отклонил предложения остаться с ними и вновь попытать счастья в походах...
Наконец "Нивга" отошла на веслах от берега, Ротмар напоследок махнул рукой и навалился на рулевое весло, разворачивая нос судна, украшенный головой змея, в сторону моря, северяне принялись ставить парус...
Друзья постояли на берегу, наблюдая, как силуэт "Нивги" уменьшается и пропадает в море, затем Филька взял под уздцы дряхлую кляч и провозгласил:
- Когда что-то заканчивается - то всегда начинается что-то другое. Так сказал Ньеллевант Бабник, когда протрезвел уже после того, как принцесса Анногьелла все-таки женила его на себе...
Городские ворота, расположенные в противоположной берегу части стены, были заперты.
Ингви, пошептав себе в кулак, стукнул трижды. Ворота содрогнулись. В бойнице башенки справа от ворот показался тот горожанин (второй), что принял деньги в залог за повозку:
- Чего стучишь? Чего буянишь? - он старался говорить громко и нагло, однако уверенности в его голосе не чувствовалось. - Телегу да лошадь получил, деньги уплатил - и мотай отсюда по-хорошему.
- Будь по-твоему, - ответил Ингви, - даже такое дерьмо, которое ты назвал лошадью и телегой, получить бесплатно...
- Эй, эй! - забеспокоился горожанин, молодой веснушчатый парень. - Ты что это имеешь в виду - "бесплатно"?
- А ты деньги, два келата, хорошо проверял?
- Да... Наш городской оценщик их смотрел...
- А теперь городскому колдуну их еще покажи. Только до полуночи... Счастливо оставаться!
- Эй, как тебя... Постой, погоди...
Конопатый скрылся в башне, Ингви пожал плечами и прислонился к борту телеги, надеясь, что это не окажется смертельным для лошади и повозки. Спустя несколько минут владелец телеги вновь образовался в проеме бойницы:
- Наш маг говорит, что монеты несут заклинание, а какое именно - он не знает... Это что значит?
- Подождешь до полуночи - узнаешь. Или впускайте нас в город, тогда заберешь свою телегу.
Через две минуты ворота со скрипом распахнулись. Конопатый владелец убогого транспорта встречал чужеземцев в дверях. В отнесенной в сторону руке у него был мешочек. Встряхнув мешочек, звякнувший при этом, он спросил:
- Так что за заклинание такое, а?
- Проводи до постоялого двора, - буркнул Ингви, - там разгрузим твою телегу, отдашь мне деньги.
Когда сундуки с добычей были занесены в снятую путешественниками комнату, Филька преувеличенно торжественно вручил поводья хозяину телеги. Тот протянул Ингви мешочек и снова спросил:
- Так какое заклинание?
- А никакого, - спокойно ответил Ингви, заглядывая в мешочек и удостоверяясь, что деньги на месте, - я пошутил.
Затем глядя в растерянное лицо парня добавил, криво ухмыляясь:
- Я просто пометил монеты, чтобы заметить, если ты их подменишь фальшивыми.
***
После обязательных приветствий принц Малых гор сел на троне поудобнее и спросил:
- Итак, лэрд, что стряслось?
Согласно законам и традициям, которые никто не отменял, принц был обязан принять и выслушать грубого предводителя дикарей, как и любого из своих вассалов-дворян. Что поделать, звание лэрда ставило деревенщину на равную ногу с дворянами, позволяло носить украшения из золота и давало еще кое-какие права, которых горный мужлан, конечно, не заслуживал. Однако - заслуживал ли, нет ли - он этими правами обладал...
- Ваше высочество, мой добрый принц, - лэрд Лан-Анар переступил с ноги на ногу, собираясь с мыслями, - осмелюсь напомнить вашему высочеству о древних пророчествах времен последней Великой войны... О том, что касается злого мага из Черной Башни...
- Анра-Зидвера, не так ли? Да, мы припоминаем эту сказку...
- Сказку, - лэрд поправил повязку, закрывающую пол-лица и вздохнул, Анра-Зидвер вернулся...
- Вот как? Но это же миф... Сказка...
- Ваше высочество, светлый принц, эта сказка... попортила мне лицо своими злыми чарами! Мою кровь пролила на камни гор!
Однако... Дикарь, оказывается, имеет склонность к поэтической и драматической манере выражаться! Принц снова поерзал в кресле и спросил:
- И... Как же это произошло?
- По традиции, ваша светлость, один человек из клана Лан-Анар постоянно наблюдает за Черной Башней. Когда злой маг объявился в башне - я тут же узнал об этом. Собрав нескольких мужчин моего рода, я пошел к Драконьему Камню... Свои чары эта нечисть направила на нас и лишь по счастливой случайности никто не погиб под гремящими камнями, которые злодей обрушил нам на головы...
Принц шепнул стоящему рядом с троном сэру Окилю из Винслейда:
- Если никто не пострадал - значит маг слабый.