– Вы уверены, что она здесь? – спрашивает девушка.
– Нет, но нам так сказали.
Она стучит по клавиатуре, и меня охватывает тошнотворный страх. Я молюсь о том, чтобы не пришлось начинать все сначала. Администратор качает головой, и я слышу, как Григгс откашливается.
– А нет ли рядом хосписа святого Винсента?
– Соседнее здание.
Я выдыхаю с облегчением и благодарю ее, прежде чем выйти.
– А в чем разница? – спрашиваю я у Григгса.
Он пожимает плечами.
Когда мы входим в хоспис, я проделываю то же самое. Через пару секунд я вижу, что администратор нашла имя и внимательно в него всматривается.
– Тейт Маркхэм была здесь, – объявляет она.
Я чувствую, как Григгс обнимает меня за талию. «Была». Что значит «была»? Глагол «быть», форма прошедшего времени. Значит ли это, что ее больше нет?
– Она выписалась.
От облегчения я готова повиснуть у нее на шее, перепрыгнув через стойку.
– Выписалась? Это не эвфемизм? Действительно выписалась?
Женщина смотрит на меня озадаченно.
– Она выписалась шесть недель назад.
Шесть недель назад мой мир перевернулся с ног на голову. Приехал Григгс. Мальчик на дереве начал приводить всхлипывающее существо на наши ночные встречи.
– Какого это было числа?
Она смотрит на нас, и я почти вижу, как дверца в ее душе захлопывается.
– Мы обязаны сохранять в тайне личные данные и не можем просто так вам их выдать…
– Прошу вас, – умоляю я, доставая из бумажника школьное удостоверение. – У нас с ней одна фамилия. Я могу показать вам ее фото. Это моя мать, и я ее шесть лет не видела.
Администратор смотрит на меня, затем на Григгса, и мне кажется, что она сейчас тоже растрогается, но затем она начинает снова стучать по клавиатуре.
– Она выписалась шестнадцатого сентября.
Я смотрю на Григгса.
– В последний раз я видела Ханну пятнадцатого числа.
– Уверена?
– В ночь на пятнадцатое у нас всегда проходит назначения предводителя, а я пошла утром, сразу после собрания. Мы поругались.
Я снова поворачиваюсь к администратору.
– А она сама выписалась? – спрашиваю я.
– Нет, – отвечает женщина, глядя на экран.
– Ее забрала Ханна Шредер?
– Нет. – Администратор наклоняется поближе к монитору. – Ее забрал Джуд Сканлон.
– Джуд, – взволнованно шепчу. – Боже мой, Джона. Я познакомлюсь с Джудом.
– Джуд Сканлон? – повторяет Григгс. – Ты никогда не упоминала никакого Джуда Сканлона.
– Упоминала. – Я поднимаю взгляд на женщину. – Спасибо.
– Удачи вам, – отвечает она.
– Он и есть тот кадет, – объясняю я по пути к выходу. – Я вам рассказывала, как он посадил маки.
– Тейлор, – говорит Григгс, и по его лицу я понимаю, что здесь что-то не так. – Джуд Сканлон не просто кадет. Это Бригадир.
Я в шоке, но все наконец-то начинает сходиться. Мы возвращаемся туда, где припарковали машину, но она отказывается заводиться. Григгс пытается починить ее, а я сажусь на обочине и звоню домой с его телефона. Трубку берет девятиклассница, которая тут же подвергает меня допросу, выясняя, где я, когда вернусь и вернусь вообще, и рассказывает что-то про мистера Палмера и некого военного, которые забрали Джессу сегодня утром. Я прошу дать трубку Раффи и через несколько секунд слышу ее знакомый голос.
– Где ты? – спрашивает она, и ее тон передает не меньше пяти различных эмоций, в том числе недовольство, тревогу и облегчение.
– Что там у вас? – задаю я встречный вопросы.
– Сама не знаю, – вздыхает она. – Мистер Палмер и Бригадир забрали Джессу сегодня утром и до сих пор не вернули. Пожалуйста, скажи мне, что они не серийные убийцы.
– Нет. Обещай мне, что больше не станешь повторять эту теорию.
– Обещай, что ты вернешься.
– Конечно вернусь. Почему они забрали Джессу? Ты не можешь узнать через отца Чеза?
– Отец Чеза в бешенстве. В жутком бешенстве с большой буквы «Б».
– Он узнал, что Чез забрался в полицейский участок?
Я вижу, что Григгс поднимает голову и ждет ответа.
– Чез здорово вляпался, – говорит она.
– Что, сидит в тюрьме или красит весь город? – пытаюсь пошутить я.
– Тейлор, отец с ним не разговаривает.
Я понимаю, что Раффи не настроена на шутки.
Я смотрю на Григгса и прикрываю трубку рукой.
– Отец Чеза с ним не разговаривает. Он тебе об этом сказал?
– Вот черт. Нет, – ошарашенно отвечает он. – Ему нелегко придется.
Я возвращаюсь к Раффи, которая продолжает говорить.