— Где?! — вырвалось у Алисы.
Ох как вовремя она прикусила язык!
Андрей Михайлович смотрел на нее так внимательно, что Алиса стала всерьез опасаться, нет ли у него телепатических способностей.
— В Ершовке, — повторил он, не сводя с нее взгляда. — Только не надо мне говорить, что детство свое вы провели именно там. Может быть, вы все-таки соблаговолите рассказать мне, почему вам вдруг приспичило пойти к господину Маркину?
«Что ты делаешь, Павлищева? — орал внутренний голос. — Остановись! Тебя же арестуют по подозрению в убийстве какого-то вульгарного бандита!»
— Ладно, — усталым голосом сказал Андрей Михайлович. — Правда, я должен напомнить, что ваше странное нежелание говорить наводит на размышления… Не являетесь ли вы соучастницей этих преступлений?
На этом беседа, к обоюдному счастью, закончилась.
— Алиса Игоревна, — проговорил усталым голосом лейтенант. — Надеюсь, это была наша последняя встреча?
— Я и сама на это надеюсь, — ответила Алиса такой же бестактностью.
Она быстро пробежала по коридору — только бы не видеть убитого Маркина! Покойный и при жизни не блистал красотой и обаянием, а уж теперь лучше было на него не смотреть…
И все-таки…
Она оглянулась на комнату, теперь пустую, — Маркина уже увезли, оставив на его месте корявый, нарисованный мелком абрис, отчего-то напоминающий портрет Кисы Воробьянинова.
В самом деле, почему Алиса стала предвестницей смерти несчастных бандитов? Ей по-прежнему казалось, что это просто трагические случайности, но внутренний голос думал иначе.
— Да ладно голос, — тоскливо пробормотала Алиса. — Похоже, теперь и этот Андрей Михайлович думает так же… Теперь за мной наверняка будет установлена слежка, и я испытаю, как это — быть под подозрением…
С голосом еще можно было разобраться, а вот с длинным следователем…
Алиса вздохнула. У нее был единственный способ очистить себя в глазах окружающих. Самой разобраться в происходящем.
— Да, именно так, — подтвердила Алиса. — Самой… Не спорю, это очень трудно, потому что надо обладать логикой, а у меня с логикой всегда было плохо…
— Что — самой? — услышала Алиса за спиной испуганный голос следователя.
— Ничего, — ответила она, обернувшись.
— Нет, Алиса Игоревна, вы явно сказали, что хотите во всем разбираться сама…
— Я просто собиралась сама… разобраться с переводом «Старшей Эдды», — ляпнула она первое, что пришло в голову.
— Вот этим и займитесь, пожалуйста, — попросил лейтенант. — А от гоблинов отстаньте. Пойдемте, я вас провожу!
Они дошли почти до сада, но Андрей Михайлович не спешил уходить.
— Я провожу вас до дома, Алиса, — сказал он тоном, не терпящим возражений.
В Лехином доме горел свет. «Вот кто мог бы мне помочь», — подумала Алиса. Но, поразмыслив, решила, что рисковать не стоит. Вдруг Леха тоже упадет замертво, стоит ей появиться рядом с ним! Лучше отправить к нему Елизавету — она-то в роли бандитской Баньши еще не засветилась!
— До свидания, Алиса, — проговорил Андрей Михайлович. — Пожалуйста, больше не оказывайтесь на месте преступления. В следующий раз вам может не повезти.
— Ага, — кивнула Алиса. — В следующий раз уже не будет никаких сомнений, что тут не обходится без моего участия.
Он хмыкнул.
— Вообще-то я не это имел в виду, — сказал он. — Просто пуля может быть иногда полной дурой, Алиса… Очень часто она путает адресата с невинной овечкой. Кстати, ваша подруга нашлась?
— Пока не знаю, — проговорила Алиса очень тихо и неуверенно, раздумывая, надо ли обижаться на сравнение с овечкой и как ей ответить на вопрос о Саре. — Надеюсь, что она все-таки найдется, иначе мне завтра не жить… Меня ждут крупные неприятности…
— Да куда уж крупнее сегодняшних! — недоумевающе хмыкнул сыщик.
— Вы еще не самая крутая неприятность, — заметила Алиса. — Мерзавцев куда крупнее…
— Звоните, если что, — сказал Андрей Михайлович и осекся. — Хотя… лучше не надо…
— Конечно, — согласилась Алиса. — Все равно от моих звонков вам одни беды и несчастья… Прощайте! Надеюсь, больше мы никогда не увидимся! — С этими словами Алиса помахала ему рукой и быстро пошла к родному крыльцу, на котором уже стояла Елизавета.
— Где ты была? — прошипела подруга. — Мы с дедулей чуть с ума от страха не посходили!
— Я была у Маркина, — объяснила Алиса. — Но мне не удалось застать его живым…
— Что? — выдохнула Елизавета.
— Вот так, — развела Алиса руками. — Его убили… Ладно, лучше скажи, Нюша не появилась?
— Нет, — покачала Елизавета головой. — Может быть, она потеряла память и теперь таскается по городу, пытаясь понять, куда забрела? Остается надеяться на то, что мы сами подъедем к ней утром. Утро-то вечера мудренее…
Дедуля поставил чайник, играла музыка, все события померкли. Сейчас Алисе казалось, что все происходит не с ней, — не было ни убитого Маркина, ни Анатолия, ни Сары, все просто почудилось…
— Все я могу понять, — сказала Елизавета. — Только одно в моей голове никак не укладывается. Какого черта ты потащилась к Маркину?
— Мне показалось, что я видела Надежду Ивановну, — сказала Алиса. — Кстати, Маркин пять лет назад приехал из поселка Ершовка. То есть у них одна и та же историческая родина, понимаешь?
— Ничего себе, — присвистнула Елизавета. — И ты ничего не сказала тюленю?
— Нет, — развела Алиса руками. — Так что надо теперь самим во всем разбираться…
— Надо, — согласилась Елизавета. — Пока тебя не посадили за убийства бандитов… Или не убили, как единственную свидетельницу…
Вот тут Алиса застыла, как изваяние.
— Подожди, Березкина, — попросила она. — Тебе не кажется, что именно в этом и заключается подсказка?
— Сказка целая там заключается! — проворчала Елизавета.
— Дай подумать, — взмолилась Алиса. — У меня и так с логикой плохо, а ты меня отвлекаешь!
— Алиса, — явился на пороге дедуля, — почему бы тебе просто не рассказать все этому смешному следователю?
— Дед, — тихо сказала Алиса, — у меня сейчас мысль исчезнет!
— Не мешай, дедуля, — сказала Елизавета. — Чапаев думает… Так как это с нашей мамзелькой случается не часто, давай не будем ей мешать! А то она нас с тобой начнет подозревать. Вдруг мы тоже приехали из Ершовки, просто сделали это немного раньше, чтобы Алиска не усматривала между нами особенной, преступной связи?
Алиса изо всей силы наступила подруге на ногу.
— При чем тут Ершовка? — заинтересовался дедуля.
— Совершенно ни при чем, — сказала Алиса. — Меня действительно хотят убрать как ненужного свидетеля, — грустно констатировала она очевидный факт. — Не понимаю, как вы сами до этого не додумались? Все ведь просто… Я видела, как убили этого Анатолия, так? Откуда убийца знает, что я его не видела? Он за мной проследил, потом напал на меня в доме. Вот и вся разгадка, хотя мне эта разгадка совсем не нравится! Потому что тогда совсем непонятно, как тут оказалась Надежда Ивановна и при чем тут Ершовка? Или это глупейшие совпадения? Так что никакого восторга я не испытываю…
— Я тоже, — призналась Елизавета. — Думаю, дедуля тоже не в восторге.
Дедуля промолчал.
Видимо, прикидывал, что лучше — убитая внучка или безумная внучка?
Ни то и ни другое его не устроило, поэтому он снова предложил обратиться к Андрею Михайловичу.
«Нет, дедуля, — грустно подумала Алиса, глядя в его глаза. — Никогда я не позволю тебя арестовать! Лучше уж пускай они убивают меня, если у них появилось такое желание!»
Дедуля хотел что-то сказать, нахмурил брови, но промолчал. Только посмотрел на Алису жалостливо, погладил по голове и пробурчал:
— Хорошо, девочки… Давайте завтра обо всем поговорим. Сегодня уже поздно. Ночью спать надо, так что спокойной ночи!
«Ты уходишь от разговора со мной, дед, — грустно подумала Алиса. — Ты чувствуешь, что я знаю о тебе больше, чем ты рассчитываешь!»