— Да ну тебя, — отмахнулась Алиса. — Это не я Баньши. А ты. Являешься на пороге в минуту моей радости и напоминаешь об убиенных гоблинах! В конце концов, с гоблинами вполне способен разобраться и сам Андрей Михайлович!
— Я бы не стала возлагать такие надежды на неизвестного нам человека, — с сомнением в голосе заявила Елизавета. — Если уж мы не смогли понять, что за баталии вокруг нас развернулись, посторонний человек может вообще растеряться. Нас с тобой обманули — мы-то думали, что похищать будут нашу чудотворную икону, а преступникам больше приглянулась Сара! И Игорь тоже пропал. Может быть, он и является организатором похищения?
Алиса уже открыла рот, чтобы рассказать Елизавете, что никуда Сара не пропала и она имела счастье видеть их вдвоем, но вовремя осеклась.
«Если я расскажу еще и о ночном звонке, Елизавета наверняка укрепится в своих подозрениях, и вдобавок к этому меня ждут насмешки и подколы с ее стороны! Лучше промолчать… Пусть думает, как ей хочется», — решила она.
— Ладно, у нас мало времени…
Елизавета поднялась и строго оглядела подругу с ног до головы.
— А ты что, не собираешься одеваться?
— Даже в такие минуты, Павлищева, ты думаешь о мелочах, — презрительно фыркнула Елизавета. — Хотя бы сейчас подумай о вечном…
С этими загадочными словами она удалилась в ванную комнату, а Алиса попыталась понять, почему ей именно сейчас пора подумать о седой вечности? Правда, через пятнадцать минут тщетного ожидания она решила, что Елизавета сама собиралась кануть в вечность, поэтому и присоветовала Алисе подумать о ней.
Размышления о вечности были неожиданно прерваны телефонным звонком. Трубку Алиса сняла, не ожидая подвоха.
— Алиса Игоревна? — услышала она вкрадчивый голос Валеры.
— Да, — отозвалась Алиса, втайне сожалея, что это не он, и в то же время чувствуя искреннее облегчение.
— Извините за беспокойство, я хотел бы узнать, что вы решили. Новая работа, новые возможности…
Она подумала и вспомнила:
— Ах да… Понимаете, Валерий Георгиевич, я еще не имела возможности обдумать ваше предложение… Как-то очень мало времени остается на размышления. Простите, ради бога… Может быть, я позвоню вам попозже?
— Конечно, — произнес он, не скрывая разочарования. — Но я бы рекомендовал вам думать быстрее…
Алиса положила трубку. Телефон зазвонил снова. Алиса схватила трубку, уронила ее на пол и, чертыхнувшись, подняла с пола.
— Да, — выдохнула она в трубку, надеясь услышать ночного абонента.
Это был босс…
— Алиса Игоревна? Я хотел узнать, помните ли вы, что сегодня приезжает госпожа Мидленд?
Сердце у Алисы упало, она пробормотала:
— Да, конечно, я помню.
— Как только она появится, не забудьте мне позвонить. Я договорюсь о представительском ужине…
— Непременно позвоню, — пролепетала Алиса и повесила трубку.
«Что мне делать-то, Господи? Где я раздобуду ему Сару? А сказать, что она пропала, у меня не хватило духу… Он еще подумает, что это я сама от нее избавилась с надеждой выйти на широкую публику!»
Алиса не вытерпела и начала стучать в дверь ванной:
— Лиза! Ты когда-нибудь вернешься из своей долбаной вечности?
Настроение снова упало. Как это пишется в разных умных книжках? «Розовые иллюзии растаяли под напором объективной реальности». Чертова реальность!
— Лиза!
Елизавета открыла дверь и уставилась на подругу с недоумением:
— Чего ты орешь?
— Тебя слишком долго не было, — проговорила Алиса, сама удивляясь тому, как трагичен ее голос.
— Павлищева, что с тобой снова случилось? — настороженно спросила Лиза. — То ты исполняешь бальные танцы половину ночи, то рыдаешь с утра, то ломишься в мою дверь, когда я решила принять душ, словно бешеный торнадо! Ты ведь только что убеждала меня, что все прекрасно!
— Позвонил Мерзавцев, — страшным голосом сообщила Алиса.
— Это, конечно, неприятность, — согласилась Елизавета. — Но не такая уж страшная, чтобы всем падать в обморок. Он тоже живое существо и имеет право позвонить по телефону, если ему заблагорассудилось…
— Он хочет видеть Сару. Сегодня вечером, — прошептала Алиса.
— Мы же знали, что он захочет ее увидеть, — пожала плечами Елизавета. — А ты думала, что иностранные писатели принадлежат исключительно тебе?
— Лиза, что мы ему скажем, если ее не найдем? — пробормотала Алиса, чувствуя, как земля уходит у нее из-под ног. — Что мы ему скажем?
— Что госпожа Мидленд, прости господи, влюбилась в какого-то афериста, которого притащил в дом твой дедуля, и оба они предпочли наслаждаться обществом друг друга, презрев не только нас, но и господина Мерзавцева, — передернула Лиза плечиком. — Не понимаю, Алиска, чего ты дергаешься… Почему бы тебе наконец не набраться решимости и мужества? Тебе так нужна эта псевдо-Сара? Если Мерзавцев будет чем-то недоволен, напомни ему, кто есть ху. Честное слово, ситуация начинает мне казаться стойким маразмом в стиле Эжена Ионеско! Появляется некая мамзелька, затянутая в кожу, объявляет себя истинной Сарой Мидленд, причем ее уверенность в данном факте заставляет вспомнить о известной клинике, расположенной на Алтынной горе! Более того, наглость наших боссяр не знает границ — или они тоже нуждаются в лечении током! Точно они знать не знают, кто пишет эти бредовые романы… Но самым загадочным экземпляром являешься ты. По моему разумению, тебе просто необходим гальванический воротник и бутылка свежего, крепкого ямайского рома… Может быть, тогда ты все-таки вспомнишь, что именно ты и есть пресловутая кокотка Сара. А та никуда не денется. Может быть, она просто нашла твои файлы с романами, устыдилась собственного нахальства и убежала в ночь, размазывая слезы по грязному лицу. Как бы то ни было, к вечеру наша сексапильная мамзель обнаружится…
— А если не обнаружится? — усомнилась Алиса.
— Куда ей деться, — отмахнулась Лиза. — Как говорила моя матушка: жрать захочет — приползет!..
Как ни странно, но на этот раз скептицизм Елизаветы повлиял на Алису успокаивающе. Вряд ли можно было сказать, что она приободрилась, но жалкие остатки надежды возродились в сердце.
Может быть, хотя бы сегодня Алисин день пройдет спокойно, без убиенных гоблинов и других неприятностей? Хватит и утреннего звонка Мерзавцева…
Надежды, как известно, юношей питают, а про девушек там ничего сказано не было.
Поэтому Алиса не очень-то поверила, что все неприятности закончились. С ней уже случился приступ эйфории, и — нате вам, пожалуйста! Тут же все воздушные замки рухнули из-за обычного звонка!
— Если все мои ангелы-хранители забыли обо мне, надо быть начеку, — пробормотала Алиса. — Другого выхода попросту нет.
— Ну да, — кивнула Елизавета. — Если двигаться, в конце концов куда-нибудь придешь. Так что давай двигаться.
Два часа они посвятили тщательному изучению Алисиных дискет и к одиннадцати потеряли надежду найти то, что искали.
— Похоже, мы двигаемся не туда, — проговорила Елизавета, без надежды смотря на экран. В очередной раз там появились строчки бесконечных «любовных страданий» Элайзы — и ничего больше!
В руках была последняя дискета, и Алиса не возлагала на нее никаких надежд.
— Похоже, я однажды двинулась не туда, — мрачно вздохнула она. — Не стоило заниматься уборкой даже в минуту творческого кризиса! Уборки, Елизавета, не ведут ни к чему хорошему.
На последней дискете их ожидало новое воздыхание по сэру Роберту.
— О ноу! — вырвалось у Елизаветы. — Или я подумаю, что наша Надин просто настолько тащится от твоих творений, что согласна на уголовно наказуемое деяние, не в силах дождаться продолжения! Лезет в твое бунгало, пытаясь стибрить парочку твоих нетленок!
В дверь постучали.
— Не вовремя, — посетовала Лиза. — Я уже начала увлекаться сэром Робертом… Такой у тебя сексуальный лапсердак получился, Павлищева! Просто душка! Правда, отчего-то брюнет, и усы ему ты прилепила явно зря! Может, побреем его и покрасим в блондина? Тогда твои описания приобретут больше трепетной возвышенности! Будут, так сказать, близки и милы влюбленной душе…