Выбрать главу

Упоминание об этом всякий раз приводило Берни в бешенство, но он понимал, что Винтере говорит правду. И он был готов смириться с чем угодно, лишь бы вернуть Джейн.

- Я попросил бы вас немедленно приступить к делу. Муж и жена молча кивнули. Ожидая именно такой реакции, они заранее наметили план действий.

- Что мне говорить, когда Скотт позвонит? Он еще до сих пор никак не проявился.

- Скажите, что предпринимаете различные шаги, чтобы раздобыть деньги. Объясните, что для этого потребуется неделя, а то и две. А мы тем временем доберемся до места и примемся за поиски. Думаю, двух недель нам хватит и к концу этого срока нам удастся их обнаружить. - Такая оценка потребовала изрядной доли оптимизма. Но, помимо прочего, у них имелось подробное описание внешности подружки Скотта. За ней также числился ряд судимостей, она недавно досрочно освободилась из тюрьмы, после чего поселилась с ним в гостинице, из которой он выписался утром день назад.

- Вы на самом деле думаете, что справитесь за две недели?

- Будем стараться вовсю. - Эти слова не вызвали у Берни ни тени сомнения.

- Когда вы планируете вылететь?

- Сегодня часов в десять вечера. До тех пор нам еще нужно уладить кое-какие вопросы. - Они вели работу, выполняя поручения еще трех клиентов, но дело Берни оказалось наиболее срочным, и остальными пока могли заняться другие сотрудники их бюро. - Да, кстати... - Детектив назвал цену, и весьма немалую, но Берни не дрогнул, решив, что как-нибудь наскребет денег. Иного выхода просто нет.

- Отлично. Как мне переговорить с вами, если он вдруг позвонит?

Они оставили ему номер телефона, по которому он мог связаться с ними до их отлета из Сан-Франциско, и ушли. А через двадцать минут ему позвонил Чендлер.

- Как дела, милый друг?

- Прекрасно. Я принимаю все меры к тому, чтобы раздобыть денег.

- Хорошо, меня это радует. И когда, по-вашему, они окажутся у вас в руках?

Внезапно Берни осенило:

- Вероятно, не раньше, чем через неделю, а может, и через две. Для этого мне нужно будет наведаться в Нью-Йорк.

- Вот зараза, - судя по голосу, Скотт изрядно нализался. Берни услышал, как они с подружкой обсуждают его ответ. Наконец Скотт снова заговорил в трубку. Они решили поверить словам Берни. - Ладно. Две недели я подожду, но никак не больше. Позвоню вам ровно через четырнадцать дней, а если что-нибудь пойдет не так, я убью девчонку.

На этом телефон разъединился, он даже не дал Берни поговорить с Джейн. Пребывая в полном смятении, Берни все же набрал номер Винтерса.

- А зачем вы ему сказали, что поедете в Нью-Йорк? - недоумевая, спросил Винтере.

- Затем, что хочу полететь с вами в Мексику.

- А вы уверены, что стоит? - помолчав, спросил Винтере. - Эта затея не из легких. А вдруг он вас узнает, когда мы подберемся близко к нему?

- Мне хочется быть рядом на случай, если я понадоблюсь Джейн. Ведь, кроме меня, у нее никого нет. Вдобавок мне невыносимо сидеть сложа руки и ждать. - Берни не заметил, что все это время няня тихонько стояла в дверях, прислушиваясь к его словам, а потом незаметно ушла. Она одобрила его решение отправиться в Мексику и принять участие в поисках Джейн. - Ну как, вы возьмете меня с собой? Я все равно заплачу вам столько же.

- Этот вопрос меня не беспокоит. Я думал о вас. Может, будет лучше, если вы останетесь здесь и попытаетесь вернуться к нормальной жизни?

- Вчера в семь вечера нормальная жизнь для меня кончилась, и я не смогу к ней вернуться, пока вы не отыщете мою дочку.

- Мы заедем за вами через час. Не берите с собой много вещей.

- Тогда до встречи.

Берни повесил трубку и почувствовал, что у него немного отлегло от сердца. Он позвонил Гроссману, и тот пообещал, что утром известит судью о том, какая стряслась беда. Затем он позвонил Полу Берману в Нью-Йорк, а после своему заместителю из "Вольфа". И наконец, набрал номер матери.

- Мама, у меня дурные новости. - У него дрожал голос, ему очень не хотелось ее пугать. Но объяснить необходимо. Все планы на День Благодарения полетели к черту, и, возможно, этот кошмар затянется до Рождества и до Нового года, а то и до конца жизни...

У Руфи замерло сердце.

- Что-то случилось с малышом?

- Нет, с Джейн. - Он глубоко вздохнул и заговорил снова:

- Сейчас я не успею объяснить тебе все как следует. Но некоторое время тому назад тут появился бывший муж Лиз, законченный негодяй, который за последние десять лет большую часть времени провел в тюрьмах. Он попытался вытянуть из меня деньги путем шантажа, но я отказался ему заплатить. А теперь он похитил Джейн и требует в качестве выкупа полмиллиона долларов.

- Ох, господи, - еле слышно выдохнула Руфь. Она заговорила как человек, на которого только что обрушился чудовищный удар:

- Боже мой... Берни... - Его слова никак не укладывались у нее в мозгу. И кому только такое может взбрести на ум? Наверняка это опасный псих. - А ты не знаешь, с девочкой все в порядке?

- Мы надеемся, что да. Полицейские не захотели вмешиваться, поскольку он - родной отец ребенка, и это рассматривается как мелкая кража, а не как похищение. Их это совершенно не волнует.

- Ой, Берни... - Руфь заплакала.

- Мама, не надо, я этого не вынесу. Я позвонил, потому что сегодня вечером вылетаю в Мексику, чтобы попытаться отыскать ее. Я нанял в помощь двух детективов. Они предполагают, что Джейн находится где-то там. И мы не будем праздновать День Благодарения.

- Бог с ним, с Днем Благодарения. Лишь бы найти ее. Ох, господи... Впервые в жизни Руфи показалось, что у нее на самом деле вот-вот начнется сердечный приступ, а Лу, как назло, ушел на какое-то врачебное собрание, и она начисто забыла, куда именно.

- Я позвоню, если удастся. Детективы надеются разыскать ее не поздней чем через пару недель... - Берни полагал, что это прозвучит обнадеживающе, но Руфь пришла в ужас и принялась громко всхлипывать.