Выбрать главу

- Тамошние места чем-то похожи на здешние, - сказала она, увидев из окошка большую молочную ферму. По краям дороги росли деревья с пышной листвой. Всякий раз, когда им встречались лошади, коровы или овцы, Джейн улыбалась, а Александр взвизгивал и кричал "и-го-го" или "му-у-у", вызывая всеобщий радостный смех. Края, в которые они попали, сильно походили на землю обетованную.

- Здесь красиво, правда, папа? - Джейн интересовало мнение Берни чуть ли не по любому поводу. После тревог, перенесенных по вине Чендлера Скотта, они сблизились еще сильней, чем прежде. - Мне тут очень нравится. - Порой она казалась старше своих лет. Берни с улыбкой посмотрел на нее, и взгляды их встретились. Эти места пришлись по душе и ему тоже.

Винокурни выглядели весьма внушительно, а викторианские домики, попадавшиеся им по пути, обладали своеобразным обаянием. И тут Берни подумал: лето совсем уже на носу, так не провести ли его в этих краях? Они совсем не похожи на Стинсон-Бич, и всем здесь понравится. Улыбаясь, он повернулся к Джейн и спросил:

- Как ты думаешь, не стоит ли нам как-нибудь провести тут выходные и получше присмотреться к этим местам? - Прежде он во всем советовался с Лиз, а теперь всегда испрашивал согласия у Джейн.

Она приняла эту идею с восторгом, няня вторила ей с заднего сиденья, а Александр все кричал:

- Коровка! А вот еще и еще! Му-у-у! - Им как раз повстречалось целое стадо.

В следующие выходные они остановились в гостинице в Юнтвилле. Все получилось как нельзя более удачно. Погода выдалась теплая и ясная, не было даже тумана, который порой окутывал Стинсон. Вокруг зеленели сочные травы, огромные деревья вздымались к небу, а виноградники поразили их своей красотой. На следующий день они нашли в Оуквилле замечательный дом, выстроенный в викторианском стиле, расположенный неподалеку от двадцать девятого шоссе на узкой извилистой дороге. Владельцы недавно отремонтировали его перед отъездом во Францию и хотели бы сдать вместе с мебелью на несколько месяцев, пока они не решат, вернуться ли им в будущем в долину Напа или нет. Владелец пансиона, в котором они остановились, подсказал Берни адрес этого дома. Увидев его, Джейн захлопала в ладоши, а няня заявила, что, живя в таком доме, можно преспокойно завести корову.

- Папа, а цыпляток? И козочку? - Джейн пришла в бурный восторг, и Берни расхохотался.

- Погодите, ребята, нам нужна не ферма, как у старика Макдональда, а всего лишь дом на лето.

Их устраивало в нем все без исключения. Перед тем как отправиться в город, Берни созвонился с агентом, который занимался вопросами аренды, и сумма, которую он назвал, оказалась вполне приемлемой. Они смогут располагать домом с первого июня до Дня труда. Берни согласился на все условия, оформил договор об аренде, выписал чек, и они поехали в город, радуясь тому, что им будет где провести каникулы. Берни вовсе не хотелось отправлять детей к родителям, ведь он отчаянно скучал бы по ним. Он сможет ездить из долины Напа на работу и обратно, как прежде ездил из Стинсона. И дорога совсем ненамного длинней.

- Полагаю, поездка в лагерь отпадает окончательно, - сказал он Джейн и засмеялся.

- Отлично, - с довольным видом ответила она. - Мне совершенно туда не хотелось. Как ты думаешь, бабушка с дедушкой приедут к нам в гости? - Места в доме хватит, у каждого из них будет своя спальня, а вдобавок еще и комната для гостей.

- Я в этом абсолютно уверен.

Но Руфь встретила его идею в штыки. До моря слишком далеко, наверняка там будет жарко, на каждом шагу гремучие змеи, и дети куда лучше провели бы время с ней в Скарсдейле.

- Мама, им там очень понравилось. Адом и вправду замечательный.

- А как же ты будешь работать?

- Стану ездить туда и обратно. Вся дорога займет не больше часа.

- Лишние хлопоты. Только этого тебе и не хватало. Когда же ты наконец образумишься? - Ей очень хотелось еще раз сказать Берни, чтобы он позвонил Эвелин Розенталь, но она решила немного подождать. Бедняжке страшно одиноко в Лос-Анджелесе, и она подумывает о возвращении в Нью-Йорк, а из нее вышла бы неплохая жена для Берни. Конечно, не такая, как Лиз, но все же. И детей она любит. У нее их тоже двое, мальчик и девочка... Поразмыслив над этим, Руфь все же решила поговорить с Берни. - Знаешь, я сегодня звонила Линде Розенталь. Так вот: ее дочка все еще в Лос-Анджелесе.

Берни с трудом поверил своим ушам. Как она только может? А ведь в свое время уверяла, будто всей душой любит Лиз. Он рассвирепел:

- Я же говорил тебе: меня это не интересует! - Он говорил крайне резко: при любом упоминании о других женщинах у него начинало ныть сердце.

- Ну почему же? Она такая славная. И...

Берни перебил мать и заорал во все горло:

- Я сейчас повешу трубку!

Как трудно разговаривать с ним на эту тему. Руфь стало жалко сына.

- Прости. Я просто думала...

- И совершенно зря.

- Наверное, для этого еще не пришло время, - со вздохом сказала она, но Берни разозлился еще сильней:

- И никогда не придет, мама. Мне ни за что не найти такой, как Лиз. Внезапно на глаза ему навернулись слезы.

Руфь почувствовала в этот момент, что вот-вот заплачет.

- Нельзя же так к этому относиться, - мягко и грустно проговорила она, и по щекам ее потекли слезы. Она понимала, что он постоянно ощущает боль, и сознание этого было ей невыносимо.

- Нет, можно. Лиз была воплощением всех моих мечтаний, и второй такой мне не найти никогда. - Думая о ней, он перешел чуть ли не на шепот.

- Ты мог бы повстречать женщину, совершенно непохожую на нее, и полюбить ее, только совсем иначе.

Зная, насколько Берни чувствителен, она постаралась проявить как можно больше такта. Прошло целых десять месяцев, и она решила, что это достаточный срок, а он не согласен с ней.

- Ты бы хоть иногда выходил куда-нибудь проветриться. - Судя по словам миссис Пиппин, он проводил все свободное время дома с детьми, а это ему не полезно.

- Мама, мне не хочется. Мне куда веселей сидеть дома с детьми.

- Пройдет время, и они вырастут. Как вырос ты. - Оба улыбнулись. Но Руфь не осталась одна, у нее есть Лу, и на мгновение ей стало неловко.