Выбрать главу

— Смотри повнимательнее, мужик! Ты что, не можешь водить, чтобы тебя не заносило?

Могильщик усмехнулся:

— Ты каждый день работаешь с убийствами, и вот, пожалуйста, — боишься, чтобы тебя не оцарапало.

— Я просто не хочу, чтобы меня сдуло в Ист-ривер с автомобилем на спине, — сказал Томбс.

Свидетель хихикнул.

Это заставило их замолчать. Они не хотели, чтобы посторонние вмешивались в их дружеские перепалки.

Бармен из «Париж-бара» назвался Альфонсо Маркусом и сказал, что живет на Формоза-стрит, 212, в Йонкерсе, Нью-Йорк.

Они прошли по коридорам и спустились в «холодную». Служитель открыл дверь и включил свет. Он ухмыльнулся.

— Немного холодновато, да? — произнес он свою неизменную шутку.

— Ты не был снаружи, сынок, — сказал ему Эд Гроб.

— Мы хотим посмотреть жертву наезда из Гарлема, — сказал Могильщик.

— О, да, цветной, — сказал служитель.

Он повел их по длинной голой комнате, залитой холодным белым светом, поглядывая на таблички на сооружении, напоминавшем длинный стеллаж с ящиками, которые выдвигались наподобие ящиков книжного стола.

— Неопознанный, — служитель выдвинул «ящик».

Он выкатился плавно и бесшумно. На нем лежал труп, накрытый белой простыней.

— Его еще не вскрывали, — служитель ухмыльнулся. — Ночка выдалась урожайная — два угоревших из Бруклина, один заколотый пикой для льда, еще два из Бруклина, три отравившихся, один…

Могильщик прервал его:

— Ты нас совсем заговорил.

Эд Гроб взял бармена за руку и подвел поближе к телу.

— Боже, — прошептал бармен, закрывая лицо руками.

— Посмотри же на него, черт возьми! — вспыхнул Эд Гроб. — Ты думаешь, какого черта мы привели тебя сюда — затем, чтобы ты жмурился при виде трупа?

Несмотря на ужас, бармен хихикнул.

Могильщик подошел и отвел руки бармена от его лица.

— Кто это? — спросил он ровным, безо всяких эмоций голосом.

— О, я не могу сказать, — бармен выглядел так, словно был готов разразиться слезами. — Боже святый, вы только посмотрите на его лицо.

Кто это? — ровно повторил Могильщик.

Как я могу вам сказать? Я же не вижу его лица. Оно все покрыто кровью.

Если вы придете через час или два, то его к этому времени уже вымоют, — сказал служитель морга.

Могильщик ухватил бармена за шиворот и нагнул ого голову к обнаженному телу.

— Дьявол возьми, тебе не нужно видеть лица, чтобы узнать его, — сказал он. — Кто это? Я тебя спрашиваю в последний раз.

— Это Черная Красотка, — прошептал бармен. — То, что от него осталось.

Могильщик отпустил его и позволил выпрямиться.

Бармен дрожал.

— Возьми себя в руки, — сказал Могильщик.

Бармен смотрел на него большими умоляющими глазами.

— Какова его настоящая кличка? — спросил Могильщик.

Бармен покачал головой.

— Даю тебе последний шанс, — предупредил Могильщик.

— Я действительно не знаю, — сказал бармен.

— Черта с два ты не знаешь.

— Нет, сэр, клянусь. Если бы я знал, я бы вам сказал.

Служитель морга смотрел на бармена с сочувствием.

Он повернулся к Могильщику и сказал с возмущением:

— Вы не имеете права проводить здесь допрос третьей степени.

— А ты ему не поможешь, — ответил Могильщик. — Даже если ты член клуба.

— Какого клуба?

— Давай-ка выведем его отсюда, — сказал Эд Гроб.

Детектив Томбс наблюдал эту картину как завороженный.

Они вывели свидетеля наружу и усадили в свою машину на заднее сиденье рядом с Томбсом.

— Кто такой мистер Барон? — спросил Могильщик.

Бармен перевел умоляющие глаза на белого детектива:

— Если бы я знал, сэр, я бы им сказал.

— Не обращайся ко мне, — сказал Томбс. — Я не понимаю и половину того, что здесь говорится.

— Послушай, сынок, — сказал Эд Гроб бармену. — Не осложняй своего положения.

— Но я знаю этих людей только по бару, — попытался убедить его бармен. — Я не знаю, чем они занимаются в остальное время.

— Дело для тебя оборачивается очень плохо, — сказал Могильщик. — То, чего ты не знаешь, повесят на тебя.

Бармен опять обратился к белому детективу:

— Пожалуйста, сэр, я не хочу быть замешанным в эту дурную историю. У меня жена и дети.

Стекла маленького тесного автомобиля запотели, и лица детектива не было видно, но чувствовалось его замешательство.

— Не кричи на меня, — сказал он грубо. — Я не советовал тебе жениться.

Внезапно бармен хихикнул. У него не выдержали нервы. Могильщик в сердцах хлопнул своей увесистой ладонью по рулевому колесу. Мышцы на лице Эда Гроба дернулись, словно ему посыпали солью на свежую рану, он перегнулся через сиденье и левой рукой отвесил бармену две пощечины.