Я соскальзываю вниз и бегу за ним через ручей и по другому склону. Когда я снова спотыкаюсь, он хватает меня за руку и тянет за собой.
Мое тело охотно следует за ним, и я не могу смотреть ни на что, кроме его руки, обхватившей мою, пока мы бежим вместе.
Мои волосы распущены и развеваются по лицу, моя улыбка растянута, я никогда не чувствовала себя более живой.
Когда мы достигаем поляны, то видим, что остальные три мальчика стоят там и ждут нас.
Феникс отпускает мою руку, прежде чем они успевают заметить, что он вообще ее держал, и свистит им, чтобы привлечь их внимание.
Роуг поворачивается и бросает на нас один взгляд, после чего на его лице появляется мрачная ухмылка.
— Конечно, он пошел искать тебя.
— Заткнись, — отвечает ему Феникс, не давая мне спросить Роуга, что он имел в виду.
— Теперь твоя очередь, Сикстайн. Не стесняйся, ищи меня, — говорит Рис с ухмылкой. — Я буду ждать тебя.
Феникс яростно хлопает его по плечу, когда проходит мимо, но Рис только смеется.
— Ладно, — говорю я, отворачиваясь и закрывая глаза руками. — Раз... два... три...
Я начинаю считать и, дойдя до ста, пускаюсь в бег. Я догадываюсь, куда мог пойти Феникс, но не могу его искать. Остальным будет неинтересно, если эта игра будет идти по кругу между нами двумя, поэтому я бегу в противоположном направлении.
Я нахожу Астора менее чем за три минуты и, схватив его, валю на землю. Мы катаемся по земле, сражаясь за доминирование, громко визжим и смеемся в течение нескольких минут, пока не слышим над собой горловой крик.
Подняв голову, я вижу Феникса, который стоит там и стреляет в нас глазами.
— Ты победила, божья коровка. — Астор с задыхающимся смехом признает это, встает и помогает мне подняться.
Я стряхиваю с себя взгляд Феникса и улыбаюсь Астору.
— Вообще-то я надрала тебе задницу.
Астор поворачивается к Фениксу.
— Как ты узнал, что тебе можно выходить?
— Я не знал. — Он огрызается.
— Как загадочно, — говорит Астор с очередным смешком. — Используй слова, Феникс.
Он засовывает руки в карманы и отводит взгляд, не желая встречаться с моими глазами. Я наблюдаю, как дергается мускул на его челюсти.
— Я услышал крик Сикс и хотел убедиться, что она не пострадала.
Мое сердце сжимается от его заботы, и я бросаюсь обнимать его. Он остается неподвижным, его руки не покидают карманов.
— Со мной все в порядке, спасибо, что проверил. — Я говорю, и мои щеки розовеют от смущения.
Он топает к поляне, не обращая внимания на мои объятия и не дожидаясь нас с Астором.
— Очень интересно, — говорит Астор под нос, глядя ему вслед.
— Что именно?
— Ничего. — Он говорит, качая головой.
— Теперь ты ведешь себя загадочно.
Он пожимает плечами и обнимает меня, направляя нас обоих обратно к месту встречи.
Мы играем еще несколько раундов, пока не садится солнце и нас не окутывает темнота.
Меня больше не ловят, и хотя половина меня счастлива, другая часть меня грустит, что я больше не общалась с Фениксом один на один.
Вскоре наступает время ужина, поэтому я прощаюсь с ребятами и бегу обратно к своему дому.
Оглянувшись на себя, я вижу грязь, которая заляпала всю мою одежду и открытые участки кожи. Я вся в крови, грязи и мокрая, и могу только представить, какое зрелище я должна представлять собой.
Это подтверждается, когда я вхожу в фойе как раз в тот момент, когда моя мама спускается по лестнице. Она задыхается, увидев меня, и бросается хватать меня за руки.
— Сикстайн! Mais qu'est ce qui s'est passé? Ты в порядке? — спрашивает она, ее тон обеспокоен.
— Я в порядке, — заверяю я ее, когда что-то движется за окном гостиной и привлекает мое внимание. Я продолжаю смотреть, надеясь, что снова увижу то, что это было.
Через несколько секунд в окне снова появляется голова и остается там достаточно долго, чтобы я смогла разглядеть лицо Феникса, сияющее в лучах фонарей.
Мы смотрим друг на друга пару секунд, прежде чем он наклоняет ко мне подбородок и незаметно исчезает в ночи.
Я не могу побороть счастливую улыбку, которая появляется на моих губах. Я не знаю, почему он так поступил и что это значит, но это усиливает во мне пламя, которое уже горит для него.
Я поворачиваюсь к маме с той же улыбкой, все еще задыхаясь, когда произношу,
— Лучший день в моей жизни.
ГЛАВА 3
Феникс, 10 лет
Март
— Куда ты идешь?
Сикс подпрыгивает при звуке моего голоса и испуганно хлопает рукой по сердцу. Щипцы для копыт, которые она держала в руке, падают на пол рядом с ее ногами.
Она нагибается, чтобы подобрать их, и бросает в ящик для груминга, коротко оглянувшись на меня.
— Ты меня напугал, — говорит она. — Тебе не следует позволять себе так тихо двигаться, за исключением пряток.
— Мне нравится заставать тебя врасплох.
Она краснеет и поворачивается к своему пони, Марлоу, затягивая ремень основного седла так, чтобы он плотно облегал ее живот.
— Мы просто собираемся покататься по лесу, — говорит она, отвечая на мой вопрос.
— Кто мы?
— Я и Астор.
Я скрежещу зубами, внутренне укоряя себя за то, что не являюсь искусным наездником. Когда мне было семь лет, я предпочел дзюдо верховой езде, и до этого момента мне не казалось, что это неправильный выбор.
Я подхожу к Марлоу и глажу ее по шее, позволяя уютной тишине растянуться.
— Ты можешь поехать с нами.
Краем глаза я смотрю на Сикс. За последние несколько месяцев я вырос на целый дюйм, так что теперь я намного выше ее.
Не могу сказать, что мне не нравится эта новая точка обзора.
— Может быть, когда-нибудь, — говорю я, потому что мне не очень нравится вся эта история с верховой ездой. Мне кажется, что все может быстро пойти наперекосяк, и это будет совершенно не в моей власти.
А я не люблю, когда в таких ситуациях не контролирую ситуацию.
Она кивает, подтверждая мой ответ, затем переходит на левую сторону Марлоу и ставит одну ногу в стремя, после чего делает паузу.
— Хочешь, я помогу с противовесом, чтобы ты могла сесть? — спрашиваю я.
— Да, пожалуйста.
Я кладу руку на стремена с другой стороны и тяну вниз, когда она отталкивается от земли, помогая ей вскочить одним быстрым движением.
Она оседает на спину Марлоу, а ее правая нога отталкивается, когда она нащупывает стремя носком сапога. Она не замечает, что он прижат к седлу.
Я хватаю ее за лодыжку, снова напугав ее при этом. Она смотрит на меня сверху вниз и безмолвно наблюдает, как я сжимаю ее пятку и просовываю ногу в петлю.
Вместо того чтобы отпустить ее, когда я закончил, я еще мгновение держу ее за ногу, провожу рукой по икре и сжимаю ее. Она вздрагивает, ее глаза расширяются, когда она смотрит вниз на то место, где я ее трогаю.
— Будь осторожна там, дикарка, — я говорю ей, ущипнув ее за икру и заставив ее вскрикнуть. — Я единственный, кто может причинить тебе боль. Никто и ничто другое.
Она натягивает поводья, заставляя Марлоу отступить и повернуть из конюшни, направляя ее к моему дому.
— Я же говорила, что от тебя одни неприятности, Феникс.