Выбрать главу

Чтобы не затягивать повествование, можно отметить, что вечер группа одноклассников провела очень хорошо и весело. Не спеша, была выпита вся приобретённая жидкость и съедена вся провизия. На свежем воздухе пища употребляется обычно очень легко. Да и состояла она в основном из помидоров, огурцов, зелёного лука и ранних домашних яблок сортов типа «Папировка» (её ещё часто называют «Белым наливом»), «Китайка золотая ранняя» или «Десертное». Всё это отлично шло под аккомпанемент весёлых разговоров, дружеских шуток и мелких, вполне приличных, анекдотов, иногда и небольших розыгрышей. А завершилась вечерняя трапеза ещё и пением любимых песен.

Когда же яркий солнечный диск начал скрываться за горизонтом, решено было развести небольшой костёр. На берегу пруда это было неопасно для леса при жаркой погоде, а пищи для будущего огня хватало с лихвой. Когда костёр набрал свою силу, стало ещё веселее и интереснее. Во–первых, огонь, как и быстротекущая река или водопады, всегда очень завораживающее зрелище, а во–вторых, все были прекрасно осведомлены о традициях своих далёких предков. Ну как в ночь перед Ивана Купала не попрыгать через горящий костёр! И это действо оказалось хорошим, весёлым развлечением. Прыгали через огонь и в одиночку, и парами, взявшись за руки. Второй способ оказался для всех более привлекательным, хотя и более сложным. Парами не так–то просто было синхронно разбегаться, отталкиваться и совершать перелёт через костёр. Вначале было немало сбоев — и до прыжка, и после него. В сам огонь, к счастью, никто не угодил, но приземлялись пары, стараясь не размыкать при этом рук, по–разному. Бывало, что кто–либо из двойки прыгающих немного оступался, попадая во время приземления в уже перегоревшие угли, поднимая при этом тучи золы. Но это только веселило остальных, при этом никто из прыгающих не обжёгся. Пары по составу периодически менялись, и лишь одна пара оставалась постоянной — Великанова и Самойлов, никто и покушался их разъединить. Прыгали они довольно слаженно и удачно. И лишь один раз во время разбега перед самым прыжком Люба оступилась и вынуждена была для сохранения равновесия отпустить Викторову руку, прыгнув через костёр хотя и вполне синхронно, но как бы в одиночку. Приземлилась она довольно удачно и эта мелкая погрешность не испортила общей картины от прыжков всех участников.

Однако оказалось, что древние обычаи, и особенно поверья, участники отлично завершившегося вечера знали всё же недостаточно хорошо. Вот только выяснилось это значительно позже, когда это уже не имело никакого значения.

* * *

Возвращались по домам все уже довольно поздно. Однако эта пешая прогулка тоже имела свою пользу. Во время её, в процессе беседы, отдыхающие лучше узнали о своём родном городе и её обитателях, и древних, и современных. А началось всё с обыденной фразы, брошенной Стасом:

— Хорошо мы сегодня отдохнули. Красота! И место замечательное. Да и вообще, замечательный у нас город.

— А ты–то хоть хорошо знаком с его историей? — подколол его Лемберт. — Вот, например, когда он был основан?

— Не помню точно, кажется в 16‑м или 17‑м веке. А ты сам–то знаешь? — подобные перепалки были свойственны этим непримиримым оппонентам. Они оба были довольно начитаны и порой кичились своими познаниями.

В их диалог подключились и другие одноклассники. Немного поспорив, они, как им казалось, установили истину. Пришли к выводу, что город Тараща был основан в ХVІ-м веке, примерно в 1709‑м году. Однако под именем урочища Тараща он упоминался ещё с 1611‑го года. Долгое время местечко было казацким. Городом оно фактически стал в 1722‑м году, а 1800‑м году уже было назначено уездным городом тогдашней Киевской губернии. Располагался этот уездный городок к югу от Киева, в 21‑й версте (1 верста = 1067 м) от ж/д станции Ольшаницы Фастовской железной дороги. Удалённый от главных торговых путей, он никогда не имел торгового значения. В 1724‑м году в Тараще числилось всего 60 домов. Со слов стариков они также знали, что до 19‑го века Тараща даже вроде входила в состав Польши.

Одиннадцатиклассники гордились своим городком, не подозревая, что в 1913‑м году корреспондент «Киевской мысли» охарактеризовал их город следующей фразой: «Тараща — в сущности, еврейское большое местечко, несколько принарядившееся под город». Чуть ранее энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона так писал о жителях Таращи: «Большая часть населения занимается ремеслами, хлебопашеством и огородничеством; купцы ведут свои дела в уезде».

— Вы лучше скажите — а каких его известных людей нашего города вы знаете? — вклинился в беседу Олег Дейман, до того времени больше слушавший.