Выбрать главу

— О, черт! — застонал он, теряя последние остатки самообладания, и, заключив Эмили в объятия, страстно ее поцеловал.

Эмили с жаром ответила на его поцелуй, с восторгом ощущая на своих губах его губы. Ей давно хотелось, чтобы Кен ее поцеловал, с самого первого дня их знакомства, которое состоялось в конторе шерифа, и теперь, когда желание ее сбылось, она вовсю наслаждалась этим поцелуем.

Момент для жаркого, страстного поцелуя был выбран не совсем удачно — в любую минуту мог нагрянуть Кид, — но от осознания этого было еще больше удовольствия, и Эмили вдруг почувствовала, как ее охватывает острое желание.

Из конюшни донеслось тихое ржание, и Кен пришел в себя. Мысленно выругавшись, он резко отстранил Эмили от себя и встал, чтобы быть от нее подальше. Подобное поведение во время выполнения задания могло стать для него губительным, а Кен пока что вовсе не собирался умирать.

— Эмили… — проговорил он, глядя на очаровательную девушку. Ее глаза были полны страстного огня. Кен видел, что она хочет его так же сильно, как и он ее, и тем не менее сознательно отказывался от того, чего желал больше всего на свете. — Идите в дом и не выходите оттуда, — закончил он хриплым голосом.

— А разве вам не понравилось меня целовать? — смело спросила Эмили. То, что Кен так бесцеремонно отстранил ее, вывело ее из себя, и теперь она стояла рядом с ним, гордая, как валькирия, и глаза ее горели недобрым огнем.

— Спокойной ночи, Эмили, — проговорил Кен, специально стараясь, чтобы голос ее звучал холодно и безразлично. Пусть злится на него, тогда будет держаться подальше. Сейчас не время для любовных утех. И вообще, они не в игрушки играют, а выслеживают Дакоту Кида — опаснейшего бандита. На карту поставлены многие жизни. И он, Кен, не имеет права рисковать, даже ради Эмили.

Эмили была потрясена бесцеремонным поведением Кена. Да как он смеет так себя вести! Еще никогда ни один мужчина не поступал с ней так грубо. Но хуже всего было то, что она не представляла, что ей делать дальше. На глаза у Эмили навернулись слезы, а почему, она и сама не могла понять. Наверное, от злости, решила Эмили, а вовсе не оттого, что она испытывает к Кену какие-то теплые чувства.

После того как Слейд выскочил из кареты, сел на лошадь и умчался, он отыскал для себя укромный уголок, где намеревался провести ночь. Мысли об Алисе не давали Слейду покоя. Как она? Сумеют ли ее защитить в случае опасности? По словам Роба, его помощники по очереди будут охранять Алису в течение всей ночи. Слейд с удовольствием стал бы защищать ее сам, однако ему ничего не оставалось делать, как прятаться от глаз людских. Утром он собирался догнать карету по дороге в Блэк-Спрингс.

Наскоро перекусив, Слейд внимательно оглядел окрестности и стал укладываться на ночлег. Последние две ночи он почти не спал, и ему просто необходимо было выспаться. Он попытался устроиться поудобнее, однако это ему плохо удалось: земля была каменистая и жесткая. Положив рядом с собой ружье, Слейд закрыл глаза.

Воображение тотчас же стало подсовывать ему такие обольстительные картины, что он и думать забыл о том, что лежит на жесткой земле. Он думал о той чудесной ночи, которую провел с Алисой. Вспомнилось, как он держал ее в своих объятиях, целовал ее, любил ее, пока рассвет не вырвал ее из его объятий. Потом Слейду припомнились долгие часы, которые он провел в карете, сидя с Алисой бок о бок. Как же ему хотелось заключить ее в свои объятия! Только присутствие матери Алисы и ее сестры удержало Слейда от этого.

Интересно, испытывает ли Алиса по отношению к нему такие же чувства? Когда же им еще раз доведется побыть вместе? Похоже, что нескоро, с грустью подумал Слейд.

Наконец он забылся тревожным сном. И во сне в награду за холод и неудобства к нему явилась девушка его мечты — очаровательная и желанная Алиса.

Алиса проснулась на рассвете и больше так и не смогла заснуть. Она лежала на кровати в комнате, которую занимала вместе с матерью и сестрой, и беспрестанно думала о Слейде. Как он? Все ли с ним в порядке? Как же тяжело стало у нее на сердце, когда он вчера уехал от нее. С тех пор все мысли у Алисы были только о нем. Ведь Слейд сейчас один, и если Дакота Кид выследит его, Слейду не поздоровится.

Впрочем, Роб сказал ей, что пока беспокоиться не о чем, и Алиса надеялась, что со Слейдом все в порядке. Она попыталась приободрить себя тем, что всего через несколько часов увидит своего любимого, однако эти несколько часов казались Алисе вечностью.

Алиса вспомнила, как они со Слейдом занимались любовью, и неожиданно желание вновь вспыхнуло в ней яростным огнем. Как ей хотелось вновь очутиться в объятиях Слейда! Только рядом с ним она чувствовала себя в безопасности.

Тихо поднявшись, Алиса подошла к окну. Раздвинув занавески, она взглянула на небо. К счастью, уже немного посветлело, значит, скоро настанет день, и она снова увидит Слейда.

Взглянув в сторону конюшни, Алиса увидела Роба. Он стоял с ружьем в руке, в то время как товарищи его спали крепким сном. Алиса знала, что Роб любит ее, и ей неприятно было думать о том, что рано или поздно придется разочаровать его. Понимала она также и то, что до тех пор, пока они не вернутся домой, она не сможет поговорить с ним на эту щекотливую тему: слишком много вокруг людей. Позже, когда они приедут наконец в Блэк-Спрингс, хочешь не хочешь, придется с Робом объясниться.

Глядя в окно, Алиса увидела, как из конюшни вышел Кен, и улыбнулась.

Она точно не знала, что произошло вчера между ним и Эмили, но сумела заметить, что сестра рассержена. Когда Эмили вернулась в дом, после того как отнесла Кену ужин, она и двух слов не сказала, однако Алиса заметила ее состояние. Зная, что Эмили привыкла иметь поклонников, Алиса могла лишь предположить, что дурное настроение сестры вызвано поведением Кена. Очевидно, бравый сыщик и не подумал за ней приударять, и это вывело красавицу сестру из себя: она была неприятно удивлена таким пренебрежением.

При обычных обстоятельствах сложившаяся ситуация позабавила бы Алису — нашелся хоть один мужчина, который дал Эмили от ворот поворот, — но только не сейчас, когда Дакота Кид по-прежнему разгуливает на свободе. Сейчас, когда опасность еще не миновала, не время предаваться никчемным обидам. Нужно будет сказать об этом сестре.

Из конюшни вышли Хоукинс с Брауном, и Алиса отошла от окна. Пора было будить маму и сестру и собираться в дорогу. Чем скорее они смогут тронуться в путь, тем лучше.

Насладившись обильным завтраком и быстро собравшись, путешественники поехали дальше. После восхода солнца прошло около часа.

Слейд догнал карету мили через три. Наскоро переговорив с Робом и убедившись, что ночь прошла без приключений, Слейд привязал лошадь позади кареты, а сам забрался внутрь.

— Доброе утро, — приветствовал он Алису, Лоретту и Эмили, усаживаясь. — Роб сказал, что ночь прошла спокойно.

— А как ты провел ночь? Надеюсь, ничего непредвиденного не произошло? — обеспокоенно спросила Алиса.

— Нет, все было тихо, — ответил Слейд. Не мог же он сказать, что единственное беспокойство ему доставляли думы о ней, Алисе. Впрочем, эти мысли он сумел обуздать.

Алиса была так рада видеть Слейда, что едва сдержалась, чтобы не броситься ему на шею и не расцеловать в обе щеки. Вместо этого она стала разыгрывать из себя спокойную молодую женщину, сама поражаясь своему актерскому таланту: рядом со Слейдом она чувствовала себя какой угодно, только не спокойной.

Казалось, путешествию в тот день не будет конца. Впрочем, карета катила быстро, и еще до обеда, намного раньше, чем рассчитывали, путешественники добрались до следующей станции.

— Как ты считаешь, нам лучше остановиться на ночлег на какой-нибудь станции засветло или продолжать путь, пока не стемнеет, и переночевать где-нибудь по дороге? — спросил Роб Слейда.