— Хватит спойлеров, — притормозила его спутница. — Дай самой посмотреть. — Она дрожала от удовольствия, а предстоящий выход из ТАРДИС в этот удивительный инопланетный мир заставил пробежать по рукам мурашки.
— Я правда пожалею, что скажу, — сказал третий голос, — но… значит ли это то, о чём я думаю?
Роза и Доктор подняли глаза на вошедшего в комнату управления Капитана Джека и теперь указывающего на прибор, встроенный в основание консоли. Маленький черный ящик равномерно испускал вспышки красного света. Джек опустился на колени и стал возиться с какими-то кнопками на нём.
Подоспевший Доктор шутливо ударил его по рукам и с притворным сожалением покачал головой:
— Ты всё ещё здесь. Не забыть бы поставить родительский контроль.
Роза оглядела Капитана. Он явно ограбил невероятно огромный гардероб Доктора в глубинах ТАРДИС и облачился в старомодное обмундирование торгового флота из голубого саржа с белой окантовкой.
— Привет, морячок, — сказала она, залезая к ним под консоль.
— А я всё думал, — улыбнулся Джек, — кто из вас скажет это первым.
Роза поморщилась:
— А ещё уже брюк не нашлось?
— Это просьба? — вскинул брови Капитан и снова вернулся к мигающему огоньку. — Итак, разве это не сигнал искажения времени?
Доктор нажал несколько кнопок на ящике и встал.
— Он самый. И я только что подсоединил реле к экрану, чтобы можно было отследить искажение до момента его непосредственного возникновения.
Роза и Капитан вылезли из-под консоли и увидели, как Доктор стучит по клавиатуре под компьютерным экраном ТАРДИС, где, меняя очертания с каждым новым вводом, мерцала путаница символов необъяснимого инопланетного шрифта, которым он всегда пользовался.
— Должен быть способ немного его уменьшить, — сказал Доктор.
— Временное искажение — это ведь плохо? — предположила Роза. — И, думаю, оно исходит не с Кегрон Плувы?
Доктор прошёлся по клавиатуре в последний раз, и на экране с удовлетворительным сигналом появился ряд инопланетных символов.
— Если бы. Вряд ли на Кегрон Плуве кто-то так же глуп, как… — Начал он, небрежно указывая на экран, но оставил предложение незаконченным, неловко взглянув на Розу.
Она узнала этот тон, припасённый Доктором для того, чтобы выказывать своё презрение к людям:
— О, ясно, с Земли. Год хотя бы интересный?
— Давай посмотрим, — сказал он и ещё раз ударил по клавиатуре. На экране снова появился ряд знаков, и он интригующе добавил: — Да, довольно интересный.
Капитан посмотрел на дисплей и повернулся к Розе:
— Забавно. Но зачем, чёрт возьми, кто-то использовал этот мерзкий генератор разломов для путешествия в твоё время?
Снова исполнив манёвр над клавиатурой, Доктор получил результат:
— Чтобы побывать в Бромли, — загадочно добавил он и начал двигать рычаги на консоли, явно меняя курс к источнику вмешательства.
Роза пожала плечами:
— Ну, да. Кегрон Плува, Бромли… наверное, они оба одинаково странные.
Полуденное солнце освещало библиотечные сады Бромли. На одной из скамей для давно забытых собраний, кидая оживлённым голубям крошки из бумажного пакета, сидел одинокий пенсионер, скучающий по покойной жене. С центральной улицы доносились размеренные голоса членов евангелической церкви, надеявшихся передать субботних покупателей в руки Иисуса Христа. Желая найти хоть какую-то собачью компанию, потерявшийся пёс обнюхивал клумбы, не подозревая об объявлениях, расклеенных убитыми горем хозяевами.
Тем временем, в дальнем углу сада, между доской объявлений и мусорным баком начал нелогично мерцать свет. Донёсшийся оттуда резкий скрежет древних неземных двигателей распугал голубей и заставил пса поднять голову от любопытства. Через несколько секунд прозрачный каркас ТАРДИС превратился в полицейскую будку. Но глухой как пень пенсионер так ничего и не заметил.
Первой из дверей вышла Роза. Она осмотрелась и задумалась, почему же её не огорчил хорошо знакомый и совершенно обычный пейзаж. А затем поняла: ни в одном месте во всей Вселенной не бывает скучно, когда рядом Доктор.
— Ладно, мальчики, — крикнула она через плечо. — Просветите-ка меня по поводу технической части. Что ещё за мерзкий генератор разломов?
— Чрезвычайно примитивный и отвратительный способ путешествий во времени, — сказал вышедший следом Доктор и кивнул в сторону Капитана. — Даже хуже, чем его. Эти генераторы оставляют огромную дыру во времени, наводя беспорядок.
На мгновение нахмурившись, он окинул взглядом сад, а затем его лицо засияло одной из ослепительных улыбок:
— Я бывал здесь. По воскресеньям, там, обязательно играл духовой оркестр. После церкви все шли на прогулку. На Эдвардианской дороге было много пар. Ну, знаете, шедших, покуда не устанут держаться за руки.
— Вот как? И чью руку держал ты? — поинтересовалась Роза.
— Ничью, — как бы между прочим сказал Доктор.
— Неожиданно, — иронично подметил Джек.
Доктор прикусил губу:
— Не припомню всех деталей… Но, по-моему, в тот день выжили все.
Роза вернула его к действительности:
— И нам важно это устройство потому, что…
— Они взрываются, — ответил за Доктора Капитан, — когда люди собираются сказать: «Ах, эти генераторы разломов такие примитивные, отвратительный способ путешествий во времени, давайте прекратим их использовать». Если, конечно же, у них есть время до того, как их расщепит на атомы.
— Кто бы сюда ни пришёл, мы должны найти его и предотвратить обратное перемещение, — говорил Доктор, идя по саду к машинному и людскому шуму, доносившемуся с центральной улицы. — В противном случае: «Прощай, Бромли», «Адиос, Бекенхем», «Сайонара, Суонли», «Спасибо и приятных снов, Орпингтон».
Капитан и Роза шли следом.
— На этот раз в опасности не вся Вселенная, а только лишь северный Кент? — спросила она, но после укорительного взгляда Доктора добавила. — Ладно, ладно, мне не всё равно.
У библиотеки они свернули на центральную улицу. Розе не слишком было знакомо это место, но это был обычный для её времени человеческий город. Как и во всех городских центрах по обеим сторонам дороги располагались магазины с логотипами известных брендов. Улица ими кишела, а по числу детей и подростков можно было сказать, что сегодня воскресенье. Роза заметила, как Капитан осматривается, и ждала его заключения.
— Значит, тут твой родной дом? — спросил он, наконец.
— Не совсем, но достаточно близко.
Мимо прошла группа её сверстников.
— Некоторые из них такие же симпатичные, как ты, — кивнул в их сторону Капитан.
— Э, мы можем сосредоточиться? — кашлянул Доктор.
— Ладно, — сказал Джек и занялся устройством, которое всегда носил на запястье.
Роза точно не знала всего спектра его возможностей, но оно определённо было полезной крупицей технологий. Капитан настраивал устройство и смотрел на маленький экран с показаниями.
— Я улавливаю размытые следы локального искажения, — сказал он. — Ничего определённого. Но оно произошло совсем недавно и очень близко.
— Можно использовать её, чтобы подойти к следу вплотную… — Доктор вынул из кармана, активировал и пошевелил звуковой отвёрткой, верхушка которой светилась голубым цветом.
— Разве нас не заметят? — полюбопытствовала Роза.
— Мы — путешественники во времени, нас никто не замечает, — рассудительно ответил Доктор.
Капитан подмигнул и помахал девушкам, проходившим по другой стороне улицы:
— Говори за себя.
Доктор снова кашлянул:
— А можешь уделить внимание мне? Даже тебе не по силам флиртовать со всеми горожанами одновременно. — Он провёл отвёрткой вокруг наручного устройства Джека. — Я просто точнее настрою его поисковую матрицу…
[3]
Сарж — хлопчатобумажная или шёлковая ткань с диагональным переплетением нитей, идущая обычно на подкладку.