Выбрать главу

     Она хотела увидеться с Антонио не из-за переговоров, а потому что соскучилась по нему. Еще Натали была немного сердита на себя за то, что не перезвонила Тони после разговора с отцом, решив, что им лучше сохранять дистанцию. Оказавшись в холле «Моретти моторз», она могла думать только о том, когда же наконец увидит его.

     Антонио вышел из лифта и зашагал к ней, и ее охватило безумное желание броситься навстречу, но Натали справилась с собой.

     — Добрый день, Натали. Добро пожаловать в Милан, — приветствовал ее Антонио, расцеловав в обе щеки.

     Она успела повернуть голову в последнюю секунду перед тем, как он отстранился, и слегка коснулась губами его щеки.

     — Я рада, что снова в Милане.

     — Почему ты мне не звонила?

     Натали взяла кейс и зашагала рядом с ним к уже знакомому ей конференц-залу.

     — Я... я не знаю. Конечно, у меня были причины не звонить, но сейчас они мне кажутся не такими уж значительными.

     — Тогда предлагаю обсудить это позже за ужином.

     — Ты думаешь, это хорошая идея?

     — Идея отличная. Ты получила мой подарок?

     — Получила. Извини, что до сих пор не поблагодарила тебя за него. Спасибо.

     Натали надевала неглиже каждую ночь с того дня, как Антонио прислал ей подарок. Она была в восторге от элегантной сорочки, но боялась позвонить и поблагодарить его из страха, что может дрогнуть и дать слабину в ходе переговоров, тогда как ей следует твердо отстаивать свои позиции.

     — Ты поблагодаришь меня позже.

     — Я поблагодарю? — удивилась Натали, давая Антонио понять, что у нее может быть собственное мнение.

     — Ты можешь поблагодарить меня позже, — уточнил он и усмехнулся. — На встрече будет присутствовать Доминик, — известил он ее.

     Эти слова напомнили ей, что стоит отбросить все свои личные мысли в сторону и собраться перед встречей. Как сообщить, что совет директоров «Валерио инкорпорейтед» по-прежнему настаивает на принятии их условий сделки, иначе она не состоится? Натали решила, что прямота станет лучшим ее оружием.

     — Я с нетерпением хочу услышать ваши окончательные предложения, но, боюсь, — Натали вздохнула, — сделка должна состояться на переданных мною в прошлый раз условиях, или переговоры на этом завершатся.

     — Что может заставить ваш совет директоров поменять свое решение?

     — Ничего. Конечно, если вы уступите, мы сможем двигаться дальше.

     — Это маловероятно.

     — Тогда разойдемся ни с чем.

     — Доминик собирается кое-что сказать. Полагаю, если ты его выслушаешь, это заставит тебя задуматься.

     — Что я могу сделать? — возразила Натали. — Почти все члены совета директоров находятся в тех или иных родственных отношениях с моим дедом, и все хорошо помнят, как Лоренцо Моретти нанес ему обиду.

     — Что он сделал? — переспросил Антонио. — Из того, что нам известно, именно Анна бросила его. Она уехала в Париж и больше в Италию уже не возвращалась.

     — Это Лоренцо вынудил ее уйти. Он заявил, что она не достойна быть матерью детей, с которыми он будет основывать свою династию.

     — Некоторые мужчины оказываются не в ладах с собой, когда речь идет о женщине, являющейся для них сладким соблазном, — уклончиво ответил Антонио.

     — Ты говоришь и про себя тоже?

     — До встречи с тобой мой ответ был бы отрицательным, но теперь, если быть откровенным, я думаю о тебе больше, чем мне хотелось бы.

     — Правда?

     Вопрос вырвался у Натали невольно, так как она не собиралась затрагивать тему их отношений, что было чревато для нее — ведь ей ничего не стоит влюбиться в Антонио. Собственно, она уже почти влюблена. Это очень опасно, потому что в любую минуту она может забыть обо всем и согласиться принять условия Моретти вопреки решению совета директоров «Валерио инкорпорейтед».

     — К сожалению для меня, это правда. Не знаешь, почему?

     Взгляд Антонио упал на закрытую дверь конференц-зала, и Натали неожиданно вспомнила, чем они занимались здесь на столе. Входя внутрь, она с трудом удержалась от того, чтобы не покраснеть.

     — Может, потому, что ты встретил свою половинку? — предположила она.

     — Должно быть, так и есть. — Взгляд Антонио остановился на столе, прямо на том-месте, где она сидела, когда он ласкал ее в первый раз. — Но тогда это значит, что и ты встретила свою половинку.

     — Я не знаю.

     Антонио положил руки ей на талию и притянул к себе. Спустя секунду Натали уже была в его объятиях, где она втайне мечтала очутиться.

     — Это неправильно, — все же попыталась возразить она,

     — Может, и так, но я слишком по тебе соскучился.

     Натали посмотрела на дверь, а затем поднялась на цыпочки и поцеловала Антонио. Всю неделю она ложилась спать, вспоминая его руки и его поцелуи. Реальность превзошла все ее грезы. Она целовала Тони со страстью, вкладывая в поцелуй всю свою душу, словно это ее последнее объятие. В какой-то степени так оно и было. Разговор с отцом убедил Натали, что ни о каких отношениях с Антонио речи быть не может. И об этом ей даже не стоит мечтать.

     В тот вечер, когда Антонио заехал за Натали, чтобы познакомить ее с родителями, он не был уверен в правильности своего поступка, но что-то подсказывало ему, что только это способно изменить ее мнение о его семье. Возможно, поняв, что представляют собой Моретти, Натали увидит их в новом свете и постарается убедить совет директоров «Валерио инкорпорейтед» в необходимости смягчения условий сделки.

     Это была единственная причина, по которой Антонио пошел на такой шаг. Его отец был полной противоположностью Лоренцо. Вся жизнь Джованни Моретти была наполнена любовью к жене. Конечно же, это должно заставить Натали взглянуть на них по-другому и убедиться, что не все мужчины, даже те, которые носят фамилию Моретти, одинаковы. К тому же, делая предложение «Валерио инкорпорейтед», они действительно хотели помочь этой компании, памятуя об их прошлых связях с «Моретти моторз».

     — Ты правда этого хочешь? — спросила Натали, садясь в его машину.

     — Безусловно. У меня была возможность познакомиться с твоим отцом и сестрой. Думаю, теперь подошло время познакомить тебя с моими родителями.

     — И как они будут на меня смотреть? Наверняка они решили, что переговоры зашли в тупик по моей вине.

     — Выкинь ты эти мысли из головы. Я вообще сомневаюсь, что они захотят поговорить с тобой о деле. Моих родителей мало волнует, что творится в компании.

     — А что же их волнует?

     — Чтобы они никогда не расстались. — Антонио задумался. — Чтобы мы с братьями были счастливы.

     — Даже не верится, что у Лоренцо родился сын, которого так мало интересуют гоночные машины.

     — Подожди — и все увидишь сама. Им есть чем заняться кроме автомашин.

     — Все равно как-то странно. Можно найти многих мужчин, которые состоят в браке и тем не менее руководят компанией.

     — Но эти мужчины не были прокляты, и им не надо выбирать — либо быть счастливыми в любви, либо успешными в делах.

     — Твоя семья была проклята? — с любопытством спросила Натали.

     — Именно так. Так что вполне может статься, что Анна Валерио пала жертвой проклятия.

     — С чего ты это взял? И почему кому-то понадобилось проклинать вашу семью?

     — Лоренцо разбил сердце одной девушки, предпочтя семейному уюту гонки и. скоростные машины. Он дал обещание, но слова своего не сдержал, чем сильно ее обидел. Вот она и прокляла его.

     — Что за обещание?

     Антонио посмотрел на Натали. Она казалась заинтересованной его рассказом, и ему захотелось поведать ей все, что он знал. Может, эта история поможет ей по-новому взглянуть на Лоренцо, который, как она скорее всего считает, был безжалостным человеком?

     — Обещание жениться, после того как он станет абсолютным чемпионом гонок и создаст свою компанию.